オリエンテーリング普及のために字幕翻訳を無償提供しました
[23/06/29]
提供元:PRTIMES
提供元:PRTIMES
株式会社アークコミュニケーションズ(本社: 東京都港区、代表取締役: 大里真理子)は、このたびオリエンテーリング入門として作られたアニメの字幕翻訳を無償提供いたしました。
https://www.youtube.com/watch?v=uc57F6WbH-I
このアニメは、国際オリエンテーリング連盟(IOF)がジュニア世代に向けて、地図とはどういうものか、どういう時に使うものか、ということをわかりやすく説明するために作られました。オリエンテーリングという競技を幅広い世代に対して普及していくことを目的に、シリーズとして制作されています。
今回アークコミュニケーションズでは、このアニメの字幕翻訳の第一弾を無償提供いたしました。その背景には、実業団のスキーチームを抱え、兼ねてより競技の普及やアスリート支援をおこなっていることに加え、翻訳会社である強みを活かし字幕翻訳を提供できるバックボーンがありました。
この翻訳を自動字幕翻訳でおこなった場合、専門用語に対応しきれなかったり、字幕を目で追いきれないといった問題が懸念されました。そのため、今回は自動字幕翻訳という手法は使いませんでした。1行あたり16文字以下の表示で収まるように翻訳をし、専門用語については、弊社所属のオリエンテーリング日本代表の小牧弘季選手が監修をおこないました。
今後も第二弾、第三弾と、継続的にこのシリーズの字幕翻訳をおこない、オリエンテーリング競技普及の一助になるよう活動していくとともに、オリエンテーリング以外の競技の字幕翻訳なども積極的に手がけられる基礎を整えてまいります。
【関連URL】
字幕翻訳版 https://www.youtube.com/watch?v=uc57F6WbH-I
IOFオリジナル版 https://www.youtube.com/watch?v=m60XVsGOchk&list=PLJxCa_0RthJe62fUzqe5-EM_DEkpa0p06
アークコミュニケーションズスキーチーム https://www.arc-c.jp/ski
【アークコミュニケーションズスキーチームについて】
アークコミュニケーションズスキーチームは、クロスカントリースキー競技とスキーオリエンテーリング競技において、グローバルに戦うアスリートの育成・支援と競技の裾野拡大を目的として、東日本大震災後の2011年に設立されました。
また、これまで冬に限られていたサポートの場を夏山での競技にも拡げるべく、2022年には新たにオリエンテーリング競技のサポートも始めています。
私たちは、人々のニーズが多様化している現在こそ、マイナースポーツとビジネスの新しい関係を築くチャンスだと考えています。
そして、アスリートを育成・支援する環境を整えながら、他の企業や地域社会に働きかけることで、アスリートを多面的に支援・応援するためのネットワークを拡大させるという、ベンチャーならではのビジネスモデル構築にチャレンジしています。
アスリートが引退したあとのキャリアについても一緒に考え、サポートをおこないます。
一方、アスリートは、競技に真摯に取り組みながらも、アークコミュニケーションズの発展や他企業のビジネス面に貢献するために自分ができることを考え、競技との関係の有無にかかわらず行動に移しています。
アークコミュニケーションズスキーチームは、これからもアスリートに対する支援の輪を広げる方法を模索しながら、アスリートと企業の共生のあり方を共に考え、実践してまいります。
【株式会社アークコミュニケーションズについて】
会社名: 株式会社アークコミュニケーションズ
Communicate Locally, Market Globallyをコンセプトに翻訳・通訳、Web制作、人材派遣・紹介を提供しています。
代表者: 代表取締役 大里 真理子
資本金: 1,000万円
所在地: 〒108-0073 東京都港区三田3-9-9 森伝ビル7階
TEL: 03-5730-6133 FAX: 03-5730-6134 URL: https://www.arc-c.jp
【本件に関するお問い合わせ】
担当: 広報・マーケティング 加藤 満
TEL: 03-5730-6133 E-mail: arc-c@arc-c.jp
https://www.youtube.com/watch?v=uc57F6WbH-I
このアニメは、国際オリエンテーリング連盟(IOF)がジュニア世代に向けて、地図とはどういうものか、どういう時に使うものか、ということをわかりやすく説明するために作られました。オリエンテーリングという競技を幅広い世代に対して普及していくことを目的に、シリーズとして制作されています。
今回アークコミュニケーションズでは、このアニメの字幕翻訳の第一弾を無償提供いたしました。その背景には、実業団のスキーチームを抱え、兼ねてより競技の普及やアスリート支援をおこなっていることに加え、翻訳会社である強みを活かし字幕翻訳を提供できるバックボーンがありました。
この翻訳を自動字幕翻訳でおこなった場合、専門用語に対応しきれなかったり、字幕を目で追いきれないといった問題が懸念されました。そのため、今回は自動字幕翻訳という手法は使いませんでした。1行あたり16文字以下の表示で収まるように翻訳をし、専門用語については、弊社所属のオリエンテーリング日本代表の小牧弘季選手が監修をおこないました。
今後も第二弾、第三弾と、継続的にこのシリーズの字幕翻訳をおこない、オリエンテーリング競技普及の一助になるよう活動していくとともに、オリエンテーリング以外の競技の字幕翻訳なども積極的に手がけられる基礎を整えてまいります。
【関連URL】
字幕翻訳版 https://www.youtube.com/watch?v=uc57F6WbH-I
IOFオリジナル版 https://www.youtube.com/watch?v=m60XVsGOchk&list=PLJxCa_0RthJe62fUzqe5-EM_DEkpa0p06
アークコミュニケーションズスキーチーム https://www.arc-c.jp/ski
【アークコミュニケーションズスキーチームについて】
アークコミュニケーションズスキーチームは、クロスカントリースキー競技とスキーオリエンテーリング競技において、グローバルに戦うアスリートの育成・支援と競技の裾野拡大を目的として、東日本大震災後の2011年に設立されました。
また、これまで冬に限られていたサポートの場を夏山での競技にも拡げるべく、2022年には新たにオリエンテーリング競技のサポートも始めています。
私たちは、人々のニーズが多様化している現在こそ、マイナースポーツとビジネスの新しい関係を築くチャンスだと考えています。
そして、アスリートを育成・支援する環境を整えながら、他の企業や地域社会に働きかけることで、アスリートを多面的に支援・応援するためのネットワークを拡大させるという、ベンチャーならではのビジネスモデル構築にチャレンジしています。
アスリートが引退したあとのキャリアについても一緒に考え、サポートをおこないます。
一方、アスリートは、競技に真摯に取り組みながらも、アークコミュニケーションズの発展や他企業のビジネス面に貢献するために自分ができることを考え、競技との関係の有無にかかわらず行動に移しています。
アークコミュニケーションズスキーチームは、これからもアスリートに対する支援の輪を広げる方法を模索しながら、アスリートと企業の共生のあり方を共に考え、実践してまいります。
【株式会社アークコミュニケーションズについて】
会社名: 株式会社アークコミュニケーションズ
Communicate Locally, Market Globallyをコンセプトに翻訳・通訳、Web制作、人材派遣・紹介を提供しています。
代表者: 代表取締役 大里 真理子
資本金: 1,000万円
所在地: 〒108-0073 東京都港区三田3-9-9 森伝ビル7階
TEL: 03-5730-6133 FAX: 03-5730-6134 URL: https://www.arc-c.jp
【本件に関するお問い合わせ】
担当: 広報・マーケティング 加藤 満
TEL: 03-5730-6133 E-mail: arc-c@arc-c.jp