吹き替え・ボイスオーバー業界を革新 - 録音プラットフォームのStudio.NEXTとDubbing Academyの設立を発表
[20/04/14]
提供元:PRTIMES
提供元:PRTIMES
いずれもMedia.NEXTの追加ソリューションとして提供
世界最大の言語サービスおよびテクノロジーソリューションプロバイダーとしてグローバル企業をサポートするTransPerfect(本社:米国NYC、日本法人:東京都新宿区)は本日、新製品2点を発表いたしました。発表されたStudio.NEXT、およびMedia.NEXT Dubbing Academyは、いずれも吹き替えとボイスオーバーの作成プロセスに革命をもたらすソリューションです。
[画像1: https://prtimes.jp/i/56471/4/resize/d56471-4-196214-0.jpg ]
TransPerfect MediaNext: https://www.transperfect.com/medianext
MediaNEXT紹介ビデオ: https://vimeo.com/362838118
TransPerfectのStudio.NEXTプラットフォームは、クラウド上での音声録音を可能にするテクノロジーにより、ナレーターがスタジオに出向いて録音作業することを前提とするこれまでの業界の常識を根底から覆します。Studio.NEXTでは、ナレーターがリモートで録音作業に参加できるため、プロフェッショナルなボイスオーバー音声をクラウド上でダイレクトに制作することができます。また、リモートでの録音プラットフォームとしては初めて、完全クラウドベースのストレージ環境を提供。統合された直感的なインターフェイス上で、rythmo bandをはじめ、ナレーターのトレーニングに欠かせないさまざまなデータの利用が可能です。
Media.NEXT Dubbing Academyは、吹き替えやボイスオーバー制作に携わる次世代の人材育成と訓練に特化した専門家向け研修プログラムです。これまでのトレーニングで弊害になりがちだった地理的な障壁を一掃する、まさに画期的なソリューションです。Media.NEXT Dubbing Academyのカリキュラムには3〜5カ月のオンラインコースが含まれ、TransPerfectのメディア&双方向エンタテインメント部門のVice Presidentで、アカデミーの吹き替え部門を統括するジャック・バローが自ら編成を手がけました。彼はTransPerfectに入社する前、ワーナー・ブラザースで過ごした20年あまりのキャリアの中で、「ハリー・ポッター」シリーズ、「スター・ウォーズ:クローン・ウォーズ」、「バットマン」シリーズなど、数々の大作のローカリゼーションを指揮しました。Media.NEXT Dubbing Academyの受講者は、自宅での録音スペースの作り方などレコーディングに関連する基礎知識から、アニメーションでの声によるキャラクター作りなど応用的なスキルまで、幅広く学ぶことができます。
ジャック・バローは次のようにコメントしています。「ヨーダやバッグス・バニーのような独自の世界を持つキャラクターを吹き替え音声で再創造するにはどうすればよいのか。世界各国の吹き替えナレーター/声優を指導する経験を通して私は多くを学び、そのことをいずれは一冊の本にまとめたいと考えていました。TransPerfectのMedia.NEXT Dubbing Academyによって、こうしたノウハウをリモートのトレーニングで伝えるプラットフォームがようやく整ったと思っています。TransPerfectは今後も、ボイスオーバー制作の次世代を担う人材の育成に一層注力するとともに、録音スタジオに頼った旧来の業界のあり方に一石を投じてゆく覚悟です。」
TransPerfectのCEO、フィル・ショウは次のようにコメントしています。「メディアのローカリゼーション、プロによる吹き替えナレーションとも、現在需要が拡大している分野です。Studio.NEXTとMedia.NEXT Dubbing Academyは、吹き替え音声制作のプロセスを効率化し、専用スタジオの使用を前提とするワークフローに伴って生じていたコストやボトルネックを解消することで、必ずやクライアントの皆様のサポートになることと思います。」
[画像2: https://prtimes.jp/i/56471/4/resize/d56471-4-576802-2.jpg ]
TransPerfectについて
TransPerfectは、世界最大の言語サービスおよびテクノロジーソリューションプロバイダーとして、グローバル企業を強力にサポートします。6つの大陸で100以上の都市に拠点を展開し、世界中のお客様に向けて、170以上の言語で幅広いサービスを提供しています。TransPerfectのGlobalLink(R)製品スイートは、5,000社以上のグローバル企業で採用され、多言語コンテンツ管理の容易化に貢献しています。品質と顧客サービスに徹底的にこだわるTransPerfectは、ISO 9001およびISO 17100への完全準拠の認証を取得しています。TransPerfectはニューヨークにグローバル本社、ロンドンと香港に地域本社を置いています。詳細については、弊社ウェブサイトをご覧ください。
トランスパーフェクト・ジャパン合同会社
Webサイト:https://transperfect.co.jp/
〒163-1127
東京都新宿区西新宿6-22-1
新宿スクエアタワー27階
本リリース担当:小杉
電話:03-6911-0720
Eメール:hkosugi@transperfect.com
[画像3: https://prtimes.jp/i/56471/4/resize/d56471-4-268334-1.jpg ]
世界最大の言語サービスおよびテクノロジーソリューションプロバイダーとしてグローバル企業をサポートするTransPerfect(本社:米国NYC、日本法人:東京都新宿区)は本日、新製品2点を発表いたしました。発表されたStudio.NEXT、およびMedia.NEXT Dubbing Academyは、いずれも吹き替えとボイスオーバーの作成プロセスに革命をもたらすソリューションです。
[画像1: https://prtimes.jp/i/56471/4/resize/d56471-4-196214-0.jpg ]
TransPerfect MediaNext: https://www.transperfect.com/medianext
MediaNEXT紹介ビデオ: https://vimeo.com/362838118
TransPerfectのStudio.NEXTプラットフォームは、クラウド上での音声録音を可能にするテクノロジーにより、ナレーターがスタジオに出向いて録音作業することを前提とするこれまでの業界の常識を根底から覆します。Studio.NEXTでは、ナレーターがリモートで録音作業に参加できるため、プロフェッショナルなボイスオーバー音声をクラウド上でダイレクトに制作することができます。また、リモートでの録音プラットフォームとしては初めて、完全クラウドベースのストレージ環境を提供。統合された直感的なインターフェイス上で、rythmo bandをはじめ、ナレーターのトレーニングに欠かせないさまざまなデータの利用が可能です。
Media.NEXT Dubbing Academyは、吹き替えやボイスオーバー制作に携わる次世代の人材育成と訓練に特化した専門家向け研修プログラムです。これまでのトレーニングで弊害になりがちだった地理的な障壁を一掃する、まさに画期的なソリューションです。Media.NEXT Dubbing Academyのカリキュラムには3〜5カ月のオンラインコースが含まれ、TransPerfectのメディア&双方向エンタテインメント部門のVice Presidentで、アカデミーの吹き替え部門を統括するジャック・バローが自ら編成を手がけました。彼はTransPerfectに入社する前、ワーナー・ブラザースで過ごした20年あまりのキャリアの中で、「ハリー・ポッター」シリーズ、「スター・ウォーズ:クローン・ウォーズ」、「バットマン」シリーズなど、数々の大作のローカリゼーションを指揮しました。Media.NEXT Dubbing Academyの受講者は、自宅での録音スペースの作り方などレコーディングに関連する基礎知識から、アニメーションでの声によるキャラクター作りなど応用的なスキルまで、幅広く学ぶことができます。
ジャック・バローは次のようにコメントしています。「ヨーダやバッグス・バニーのような独自の世界を持つキャラクターを吹き替え音声で再創造するにはどうすればよいのか。世界各国の吹き替えナレーター/声優を指導する経験を通して私は多くを学び、そのことをいずれは一冊の本にまとめたいと考えていました。TransPerfectのMedia.NEXT Dubbing Academyによって、こうしたノウハウをリモートのトレーニングで伝えるプラットフォームがようやく整ったと思っています。TransPerfectは今後も、ボイスオーバー制作の次世代を担う人材の育成に一層注力するとともに、録音スタジオに頼った旧来の業界のあり方に一石を投じてゆく覚悟です。」
TransPerfectのCEO、フィル・ショウは次のようにコメントしています。「メディアのローカリゼーション、プロによる吹き替えナレーションとも、現在需要が拡大している分野です。Studio.NEXTとMedia.NEXT Dubbing Academyは、吹き替え音声制作のプロセスを効率化し、専用スタジオの使用を前提とするワークフローに伴って生じていたコストやボトルネックを解消することで、必ずやクライアントの皆様のサポートになることと思います。」
[画像2: https://prtimes.jp/i/56471/4/resize/d56471-4-576802-2.jpg ]
TransPerfectについて
TransPerfectは、世界最大の言語サービスおよびテクノロジーソリューションプロバイダーとして、グローバル企業を強力にサポートします。6つの大陸で100以上の都市に拠点を展開し、世界中のお客様に向けて、170以上の言語で幅広いサービスを提供しています。TransPerfectのGlobalLink(R)製品スイートは、5,000社以上のグローバル企業で採用され、多言語コンテンツ管理の容易化に貢献しています。品質と顧客サービスに徹底的にこだわるTransPerfectは、ISO 9001およびISO 17100への完全準拠の認証を取得しています。TransPerfectはニューヨークにグローバル本社、ロンドンと香港に地域本社を置いています。詳細については、弊社ウェブサイトをご覧ください。
トランスパーフェクト・ジャパン合同会社
Webサイト:https://transperfect.co.jp/
〒163-1127
東京都新宿区西新宿6-22-1
新宿スクエアタワー27階
本リリース担当:小杉
電話:03-6911-0720
Eメール:hkosugi@transperfect.com
[画像3: https://prtimes.jp/i/56471/4/resize/d56471-4-268334-1.jpg ]