「型枠施工」の未来を担う 外国人技能実習生向け「やさしい日本語」を使ったテキストを発刊
[22/06/22]
提供元:PRTIMES
提供元:PRTIMES
発刊を記念して、日本人と外国人を対象にした「研修モニタープラン」を限定30社へ提供
杉山プロデュース(北海道・音更町、代表:杉山 絵理)は、日本の建設現場で働く外国人技能実習生向けのテキスト「やさしい日本語で学べる 外国人技能実習生のための型枠施工」を2022年6月10日(金)に発刊しました。建設作業の中でも多くの外国人技能実習生(以下、技能実習生)が携わる「型枠施工」について、「やさしい日本語」で学ぶことができ、技能検定の試験対策テキストとして利用できます。技能実習生だけではなく、その技術指導をする日本人スタッフの指導マニュアルとしても活用できます。
テキスト発刊に合わせて、双方向のコミュニケーション向上を目的とした研修サービスを始めます。30社限定、テキストと研修をセットにした「研修モニタープラン」を提供いたします。 https://sugi-produce.com/ecshop
[画像1: https://prtimes.jp/i/103054/8/resize/d103054-8-5ee9425b55e957c6494b-0.png ]
「やさしい日本語」で、現場用語を理解し、基礎級合格へ。「ことばの壁」を減らす一助に
近年、日本に滞在する外国人の国籍は多様化しており、技能実習生においても同様の変化が見られます。特にアジア圏から流入が多く、建設現場での共通言語は英語よりも日本語が使われています。ただ、現場で使われる言葉には専門的な内容や用語が多く難しいため、技能実習生はなかなか理解できず、見よう見まねで作業を覚えてしまい、事故やケガといった労働災害となる可能性があります。本テキストでは「やさしい日本語」を取り入れることで、こうした課題の解決を目指しています。
※やさしい日本語※
普段使っている日本語を外国人にもわかりやすくした日本語のこと。1995年の阪神・淡路大震災の時、外国人が十分な情報を理解できずに被害にあったことから、考えられました。現在は災害時だけでなく、生活情報や観光情報などを伝える手段として、あらゆる場面で使われています。
[画像2: https://prtimes.jp/i/103054/8/resize/d103054-8-04c8c8149323f5ec8d28-1.jpg ]
また、技能実習生は従事する職種において、技能実習1号から2号へ移行するには技能検定試験を受ける必要があります。1年の在留資格を更新するには技能検定試験の合格が必須で、合格できない場合※は帰国しなければなりません。特に学科試験で基準点に満たず不合格になることがあり、監理団体や受入企業からは日本語能力の足りない実習生が増えているといった指摘もあります。 ※再試験にも不合格の場合
技能を身に着けた技能実習生が不合格により在留資格を更新できなければ、担い手が不足している建設業界にとって深刻な問題です。技能実習2号、3号、さらにその先の特定技能を目指し、地域に定着することができれば、業界だけでなく地域の活性化にもつながると期待できます。
特徴は本文とやさしい日本語訳の対比、QRコードから動画や試験問題を確認
本テキストは、現場を管理する日本人スタッフ向けの指導書と技能実習生向けのマニュアル+テキストの一体型が特徴です。建設現場で使用する道具や材料、建設作業の内容などについて、通常の説明と「やさしい日本語」を使った説明を対比できるように構成。文字を色分けし、説明が必要な語彙が一目でわかるように工夫しました。
【特徴】
・ この1冊だけで型枠施工について指導、学習が可能
・ 写真やイラストで、視覚からも学びやすい
・ 全文ふりがな付き
・ 「やさしい日本語」を使っても難しい語彙は、QRコードを使って動画で確認可能
・ 試験対策用に確認問題を掲載。確認問題は定期的に更新(QRコードより閲覧可能)
[画像3: https://prtimes.jp/i/103054/8/resize/d103054-8-ef6e12a063bc589dc963-2.png ]
【日本人スタッフが指導書として使用した場合、期待できる効果】
・ 現場内の情報伝達がスムーズになる
・ 多国籍人材への現場対応が可能になる
・ 労働災害の減少
テキストとセットになった研修コースを3タイプ用意(対面・オンライン対応可)
本テキストを使用することにより、技能実習生の日本語レベルに合わせた現場でのコミュニケーション向上を目指した、テキストと研修をセットになったコースを提供いたします。
▽日本人職員研修コース+技能実習生試験対策コース
▽日本人職員研修コース
▽技能実習生試験対策コース(全10回には、模擬試験を含む)
※企業規模、研修参加人数により価格が変わります。
上記のコースで5名以上の場合はご相談ください。
<研修セットモニタープラン概要>
募集企業数:限定30社
対象コース :日本人職員研修コース+技能実習生試験対策コース
モニター価格:253,000円(税込み)
モニター協力:研修前後のアンケート記入、研修の様子について弊社ホームページへの掲載など
お申し込み https://sugi-produce.com/ecshop
<テキスト概要>
B5版・フルカラー 76ページ
基礎級・随時3級検定試験対応
動画・練習問題付き
定価:1980円(税込み)
今後の展開
やさしい日本語でも表現が難しい語彙や動作については、視覚からも覚えることができるように、動画の作成・追加を行ってまいります。また、技能検定試験問題については、定期的に練習問題の追加を行ってまいります。
今後、関連職種として、「鉄筋施工(鉄筋組立て作業)」「とび(とび作業)」のテキストを発刊予定です。ご協力いただける企業様がいらっしゃいましたら、下記のお問い合わせフォームよりお願い申し上げます。
お問い合わせ https://sugi-produce.com/contact
開発者・関係者からのコメント
外国人の日本語教育事業を展開し始めたきっかけは、開業以前に勤務していた建設会社です。2017年にベトナム人技能実習生4人の受入れを開始し、それぞれの職種は型枠施工・鉄筋施工・とび作業でした。「ことばの壁」がある場合、技能実習生たちは私たち日本人の表情から読み取っていること、笑顔で「はい、わかりました。」と反射的に答えていることに気づきました。
入国後から8〜9カ月で技能検定試験が行われますが、現場と試験の言葉は同じではありません。なにか対策する必要があると感じていましたが、日本語教師仲間より「型枠施工のテキストを作成してほしい」と依頼をうけ、今回発刊することができました。
また、本テキスト作成にご協力いただいた方、金融機関の融資ご担当者、建設会社に勤務する方に本テキストを見ていただき、次のような評価を頂いております。
・日本人の新入社員教育にも使える。
・建設業に興味のある人向けの講習にも使えそう。
・もっと早くこのようなテキストがあれば、帰国せずに頑張っていたかも・・・
・漢字の読めない新入社員がおり、テキストとして使用したい。
技能実習生の受入れ企業の皆さまに、是非使っていただきたいテキストです。
発行者 杉山プロデュースについて
外国人の日本語教育事業を展開。主に技能実習生の入国後講習や配属後の企業研修などを行っている。また、外国人配偶者には、「生活者としての日本語」や日本文化をホームステイ形式で提供。その他、依頼・要望に応じた生活支援を行っている。
[画像4: https://prtimes.jp/i/103054/8/resize/d103054-8-e13fca4d097e07a2fb55-4.png ]
【会社概要】
社名・屋号 :杉山プロデュース
本社所在地 :北海道河東郡音更町新通11丁目4番地35
代表者 :杉山 絵理
事業内容 :外国人の日本語教育事業
設立 :2019年3月
ホームページ:https://sugi-produce.com/
連携 一般社団法人 にほんごさぽーと北海道について
企業向け、日本語教師向けの日本語教育事業を展開。主に「やさしい日本語」の普及活動を行っている。また、日本語能力試験(JLPT)や特定技能の試験対策を企業及び外国人の学習希望者に行っている。
[画像5: https://prtimes.jp/i/103054/8/resize/d103054-8-3296d2904148150c4f63-3.png ]
【会社概要】
社名 :一般社団法人にほんごさぽーと北海道
事業内容 :企業向け研修・特定技能試験対策・日本語教師向け講座
設立 :2020年6月
ホームページ : https://www.nihongosupport-hk.or.jp/
杉山プロデュース(北海道・音更町、代表:杉山 絵理)は、日本の建設現場で働く外国人技能実習生向けのテキスト「やさしい日本語で学べる 外国人技能実習生のための型枠施工」を2022年6月10日(金)に発刊しました。建設作業の中でも多くの外国人技能実習生(以下、技能実習生)が携わる「型枠施工」について、「やさしい日本語」で学ぶことができ、技能検定の試験対策テキストとして利用できます。技能実習生だけではなく、その技術指導をする日本人スタッフの指導マニュアルとしても活用できます。
テキスト発刊に合わせて、双方向のコミュニケーション向上を目的とした研修サービスを始めます。30社限定、テキストと研修をセットにした「研修モニタープラン」を提供いたします。 https://sugi-produce.com/ecshop
[画像1: https://prtimes.jp/i/103054/8/resize/d103054-8-5ee9425b55e957c6494b-0.png ]
「やさしい日本語」で、現場用語を理解し、基礎級合格へ。「ことばの壁」を減らす一助に
近年、日本に滞在する外国人の国籍は多様化しており、技能実習生においても同様の変化が見られます。特にアジア圏から流入が多く、建設現場での共通言語は英語よりも日本語が使われています。ただ、現場で使われる言葉には専門的な内容や用語が多く難しいため、技能実習生はなかなか理解できず、見よう見まねで作業を覚えてしまい、事故やケガといった労働災害となる可能性があります。本テキストでは「やさしい日本語」を取り入れることで、こうした課題の解決を目指しています。
※やさしい日本語※
普段使っている日本語を外国人にもわかりやすくした日本語のこと。1995年の阪神・淡路大震災の時、外国人が十分な情報を理解できずに被害にあったことから、考えられました。現在は災害時だけでなく、生活情報や観光情報などを伝える手段として、あらゆる場面で使われています。
[画像2: https://prtimes.jp/i/103054/8/resize/d103054-8-04c8c8149323f5ec8d28-1.jpg ]
また、技能実習生は従事する職種において、技能実習1号から2号へ移行するには技能検定試験を受ける必要があります。1年の在留資格を更新するには技能検定試験の合格が必須で、合格できない場合※は帰国しなければなりません。特に学科試験で基準点に満たず不合格になることがあり、監理団体や受入企業からは日本語能力の足りない実習生が増えているといった指摘もあります。 ※再試験にも不合格の場合
技能を身に着けた技能実習生が不合格により在留資格を更新できなければ、担い手が不足している建設業界にとって深刻な問題です。技能実習2号、3号、さらにその先の特定技能を目指し、地域に定着することができれば、業界だけでなく地域の活性化にもつながると期待できます。
特徴は本文とやさしい日本語訳の対比、QRコードから動画や試験問題を確認
本テキストは、現場を管理する日本人スタッフ向けの指導書と技能実習生向けのマニュアル+テキストの一体型が特徴です。建設現場で使用する道具や材料、建設作業の内容などについて、通常の説明と「やさしい日本語」を使った説明を対比できるように構成。文字を色分けし、説明が必要な語彙が一目でわかるように工夫しました。
【特徴】
・ この1冊だけで型枠施工について指導、学習が可能
・ 写真やイラストで、視覚からも学びやすい
・ 全文ふりがな付き
・ 「やさしい日本語」を使っても難しい語彙は、QRコードを使って動画で確認可能
・ 試験対策用に確認問題を掲載。確認問題は定期的に更新(QRコードより閲覧可能)
[画像3: https://prtimes.jp/i/103054/8/resize/d103054-8-ef6e12a063bc589dc963-2.png ]
【日本人スタッフが指導書として使用した場合、期待できる効果】
・ 現場内の情報伝達がスムーズになる
・ 多国籍人材への現場対応が可能になる
・ 労働災害の減少
テキストとセットになった研修コースを3タイプ用意(対面・オンライン対応可)
本テキストを使用することにより、技能実習生の日本語レベルに合わせた現場でのコミュニケーション向上を目指した、テキストと研修をセットになったコースを提供いたします。
▽日本人職員研修コース+技能実習生試験対策コース
▽日本人職員研修コース
▽技能実習生試験対策コース(全10回には、模擬試験を含む)
※企業規模、研修参加人数により価格が変わります。
上記のコースで5名以上の場合はご相談ください。
<研修セットモニタープラン概要>
募集企業数:限定30社
対象コース :日本人職員研修コース+技能実習生試験対策コース
モニター価格:253,000円(税込み)
モニター協力:研修前後のアンケート記入、研修の様子について弊社ホームページへの掲載など
お申し込み https://sugi-produce.com/ecshop
<テキスト概要>
B5版・フルカラー 76ページ
基礎級・随時3級検定試験対応
動画・練習問題付き
定価:1980円(税込み)
今後の展開
やさしい日本語でも表現が難しい語彙や動作については、視覚からも覚えることができるように、動画の作成・追加を行ってまいります。また、技能検定試験問題については、定期的に練習問題の追加を行ってまいります。
今後、関連職種として、「鉄筋施工(鉄筋組立て作業)」「とび(とび作業)」のテキストを発刊予定です。ご協力いただける企業様がいらっしゃいましたら、下記のお問い合わせフォームよりお願い申し上げます。
お問い合わせ https://sugi-produce.com/contact
開発者・関係者からのコメント
外国人の日本語教育事業を展開し始めたきっかけは、開業以前に勤務していた建設会社です。2017年にベトナム人技能実習生4人の受入れを開始し、それぞれの職種は型枠施工・鉄筋施工・とび作業でした。「ことばの壁」がある場合、技能実習生たちは私たち日本人の表情から読み取っていること、笑顔で「はい、わかりました。」と反射的に答えていることに気づきました。
入国後から8〜9カ月で技能検定試験が行われますが、現場と試験の言葉は同じではありません。なにか対策する必要があると感じていましたが、日本語教師仲間より「型枠施工のテキストを作成してほしい」と依頼をうけ、今回発刊することができました。
また、本テキスト作成にご協力いただいた方、金融機関の融資ご担当者、建設会社に勤務する方に本テキストを見ていただき、次のような評価を頂いております。
・日本人の新入社員教育にも使える。
・建設業に興味のある人向けの講習にも使えそう。
・もっと早くこのようなテキストがあれば、帰国せずに頑張っていたかも・・・
・漢字の読めない新入社員がおり、テキストとして使用したい。
技能実習生の受入れ企業の皆さまに、是非使っていただきたいテキストです。
発行者 杉山プロデュースについて
外国人の日本語教育事業を展開。主に技能実習生の入国後講習や配属後の企業研修などを行っている。また、外国人配偶者には、「生活者としての日本語」や日本文化をホームステイ形式で提供。その他、依頼・要望に応じた生活支援を行っている。
[画像4: https://prtimes.jp/i/103054/8/resize/d103054-8-e13fca4d097e07a2fb55-4.png ]
【会社概要】
社名・屋号 :杉山プロデュース
本社所在地 :北海道河東郡音更町新通11丁目4番地35
代表者 :杉山 絵理
事業内容 :外国人の日本語教育事業
設立 :2019年3月
ホームページ:https://sugi-produce.com/
連携 一般社団法人 にほんごさぽーと北海道について
企業向け、日本語教師向けの日本語教育事業を展開。主に「やさしい日本語」の普及活動を行っている。また、日本語能力試験(JLPT)や特定技能の試験対策を企業及び外国人の学習希望者に行っている。
[画像5: https://prtimes.jp/i/103054/8/resize/d103054-8-3296d2904148150c4f63-3.png ]
【会社概要】
社名 :一般社団法人にほんごさぽーと北海道
事業内容 :企業向け研修・特定技能試験対策・日本語教師向け講座
設立 :2020年6月
ホームページ : https://www.nihongosupport-hk.or.jp/