どうすれば効率的に中国語が身につくのか! 高橋勇進 著『ビジネス中国語なんて超簡単! 最短最速で上達する中国語学習法』発売!
[17/09/28]
提供元:PRTIMES
提供元:PRTIMES
まったく中国語を話せないゼロの状態で台湾に留学、たった1年半でMBA取得に必要な中国語力を身につけた著者が、効率的で、お金をかけない「使えるノウハウ」を余すところなく語る。 あなたにも、きっとできる!
[画像: https://prtimes.jp/i/11369/89/resize/d11369-89-769318-1.jpg ]
すでに中国語の学習を始めている人のみならず、今後ビジネスで中国と関係をもつ(もたざるをえない)日本人必読の、「実利的な中国語をいかに短期間で効率的に身につけるか」。
学習時間はどのくらい必要?
会話教室はどう選ぶ?
効果的な予習の方法
オンライン(会話)とオフライン(作文)の使い分け
独り言のすごい効用
看板発音練習法etc.
目標を明確にし、それを達成するための戦略的な中国語学習の指針を提示します!
「ビジネス中国語なんて超簡単!」というのは、ウソではありません。今、わたしのビジネス環境は、英語と中国語です。ビジネス会話というのは、型が決まっています。見積もり、価格、納期、納入、支払い、などのトピックがあります。工場ではさらに、製造、品質管理、などがあるでしょう。
トピックの範囲が狭ければ狭いほど、ターゲットとする中国語は少なくなりますから、短い時間で身につけられます。
では、なぜみんな苦労してしまうのか?
それは、「日常会話」という大海原のようなトピックを目標とするからです。後述しますが、これは本当に難しいです。多くの人が語学学校のマーケティングに引きずられてしまっています。
最短で中国語を身につけるには、選択と集中が欠かせません。最短で身につけたいトピピックを選択し、そのトピックに集中して勉強する。自分の目標とするトピックについて、ある程度習得できたら、基本的な会話能力も自然に身につきます。文法だってだいたい理解できているし、発音もそこそこできていることでしょう。
(「はじめに」より)
■著者 高橋勇進(たかはし・ゆうしん)
1970年、横浜市出身。1993年に台湾へ留学し、日本人で初めて中国語によるMBAを取得。留学前はまったく中国語ができない状態で、わずか一年半で、大学院で必要な中国語を身につけた。台湾滞在中は中国語で「私は日本人です」と言っても信じてくれる人が少なかったほど発音が現地化していた。卒業後、一部上場企業で海外営業部に配属、中国市場を担当。中国や香港のお客さんとは中国語と英語で意思疎通。北京在住を経て、現在はシンガポール在住。職場環境は、英語、中国語、日本語のチャンポンで、英語ができなくても中国語で生活できるのがありがたいと思っている。
http://books.cccmh.co.jp/list/detail/2136/
[画像: https://prtimes.jp/i/11369/89/resize/d11369-89-769318-1.jpg ]
すでに中国語の学習を始めている人のみならず、今後ビジネスで中国と関係をもつ(もたざるをえない)日本人必読の、「実利的な中国語をいかに短期間で効率的に身につけるか」。
学習時間はどのくらい必要?
会話教室はどう選ぶ?
効果的な予習の方法
オンライン(会話)とオフライン(作文)の使い分け
独り言のすごい効用
看板発音練習法etc.
目標を明確にし、それを達成するための戦略的な中国語学習の指針を提示します!
「ビジネス中国語なんて超簡単!」というのは、ウソではありません。今、わたしのビジネス環境は、英語と中国語です。ビジネス会話というのは、型が決まっています。見積もり、価格、納期、納入、支払い、などのトピックがあります。工場ではさらに、製造、品質管理、などがあるでしょう。
トピックの範囲が狭ければ狭いほど、ターゲットとする中国語は少なくなりますから、短い時間で身につけられます。
では、なぜみんな苦労してしまうのか?
それは、「日常会話」という大海原のようなトピックを目標とするからです。後述しますが、これは本当に難しいです。多くの人が語学学校のマーケティングに引きずられてしまっています。
最短で中国語を身につけるには、選択と集中が欠かせません。最短で身につけたいトピピックを選択し、そのトピックに集中して勉強する。自分の目標とするトピックについて、ある程度習得できたら、基本的な会話能力も自然に身につきます。文法だってだいたい理解できているし、発音もそこそこできていることでしょう。
(「はじめに」より)
■著者 高橋勇進(たかはし・ゆうしん)
1970年、横浜市出身。1993年に台湾へ留学し、日本人で初めて中国語によるMBAを取得。留学前はまったく中国語ができない状態で、わずか一年半で、大学院で必要な中国語を身につけた。台湾滞在中は中国語で「私は日本人です」と言っても信じてくれる人が少なかったほど発音が現地化していた。卒業後、一部上場企業で海外営業部に配属、中国市場を担当。中国や香港のお客さんとは中国語と英語で意思疎通。北京在住を経て、現在はシンガポール在住。職場環境は、英語、中国語、日本語のチャンポンで、英語ができなくても中国語で生活できるのがありがたいと思っている。
http://books.cccmh.co.jp/list/detail/2136/