AI自動翻訳のロゼッタ ウェビナー『AI機械翻訳と最新鋭の翻訳管理システムで簡易化する翻訳 〜翻訳工程の効率化と翻訳工数削減を実現するソリューション〜(アンコール開催)』12月10日(金) 開催
[21/11/24]
提供元:PRTIMES
提供元:PRTIMES
高精度AI自動翻訳の開発・運営を行う株式会社ロゼッタ(本社:東京都千代田区 代表取締役:渡邊 麻呂)は、無料ウェビナー『AI機械翻訳と最新鋭の翻訳管理システムで簡易化する翻訳 〜翻訳工程の効率化と翻訳工数削減を実現するソリューション〜(アンコール開催)』を2021年12月10日(金)に開催いたします。
今回のウェビナーは、翻訳業務において外注するとコストがかかる、内製するには膨大な手間がかかるなど翻訳に関する課題を抱えている方に向けた課題解決の機会となります。
■『AI機械翻訳と最新鋭の翻訳管理システムで簡易化する翻訳 〜翻訳工程の効率化と翻訳工数削減を実現するソリューション〜(アンコール開催)』
【概要】
貴社での翻訳に「もっと効率化や工数削減の可能性があるのでは?」とのお考えはありませんか? TMSで翻訳をシームレス化し自動化できるソリューションが実はあります。
【翻訳プロジェクト自動化】という言葉にご興味はございませんか?機械翻訳と翻訳工程の自動化が出来たら、貴社の業務が楽になるかもしれません。
最先端かつ最適なスキーム【AI機械翻訳と最新鋭の翻訳管理システムで簡易化する翻訳 〜翻訳工程の効率化と翻訳工数削減を実現するソリューション〜】というテーマでご紹介します。
【このような方におすすめ】
・最先端の翻訳テクノロジーを知りたい方
・翻訳業務は外注化しているが、来年度に向けて翻訳予算の申請を考えていたり、これから予算策定を行おうと思っていらっしゃる方
・機械翻訳エンジンをどう活用したら良いか、最新の動向や機能を知りたい方
・翻訳工程を最適化したいご担当者様
・翻訳を専門でやる部門の整備を検討されているご担当者様
・社内の外国語文書の翻訳フローを見直したいご担当者様
・機械翻訳を使った翻訳フローの作成を考えていらっしゃるご担当者様
・翻訳業務改善推が命題であったり、その推進を考えていらっしゃるご担当者様
【開催日時】
2021年12月10日(金) 14:00〜14:40
【申し込み方法】
お手数ですが、こちらのURLから情報入力をお願いします。
※情報入力後に参加登録完了となりますのでご注意ください。
https://www.rozetta.jp/webinar/detail/211210.html
【開催方法】
Zoomにて開催。
参加お申込みいただいた方には開催日前日にZoomのURLをメールでお送りします。
【参加費】
無料
【ご注意】
・複数名でのご参加の場合でも、お一人ずつ参加申し込みしてください。
・同業他社、個人の方のご参加はお断りさせていただく場合がございます。
【スピーカー】
[画像: https://prtimes.jp/i/6279/243/resize/d6279-243-222d6275974c47cf5ff3-1.png ]
株式会社ロゼッタ
MT事業部 マネージャー
川原 勝
■株式会社ロゼッタについて
ロゼッタは、「我が国を言語的ハンディキャップの呪縛から解放する」という企業ミッションの下、AI 自動翻訳の開発・運営を行っています。ロゼッタの自動翻訳は国内外5000以上の企業・団体で導入されており、医薬、製薬、ライフサイエンス、バイオベンチャー、省庁、国立研究所、大学、病院、化学、環境、エネルギー、石油、食品、飲料、農林水産、土木・建設、法務、法律事務所、特許事務所、金融、IT、通信、半導体、産業機械、電気機器、精密機器などなど様々な分野でご活用いただいています。
URL:https://www.rozetta.jp/
今回のウェビナーは、翻訳業務において外注するとコストがかかる、内製するには膨大な手間がかかるなど翻訳に関する課題を抱えている方に向けた課題解決の機会となります。
■『AI機械翻訳と最新鋭の翻訳管理システムで簡易化する翻訳 〜翻訳工程の効率化と翻訳工数削減を実現するソリューション〜(アンコール開催)』
【概要】
貴社での翻訳に「もっと効率化や工数削減の可能性があるのでは?」とのお考えはありませんか? TMSで翻訳をシームレス化し自動化できるソリューションが実はあります。
【翻訳プロジェクト自動化】という言葉にご興味はございませんか?機械翻訳と翻訳工程の自動化が出来たら、貴社の業務が楽になるかもしれません。
最先端かつ最適なスキーム【AI機械翻訳と最新鋭の翻訳管理システムで簡易化する翻訳 〜翻訳工程の効率化と翻訳工数削減を実現するソリューション〜】というテーマでご紹介します。
【このような方におすすめ】
・最先端の翻訳テクノロジーを知りたい方
・翻訳業務は外注化しているが、来年度に向けて翻訳予算の申請を考えていたり、これから予算策定を行おうと思っていらっしゃる方
・機械翻訳エンジンをどう活用したら良いか、最新の動向や機能を知りたい方
・翻訳工程を最適化したいご担当者様
・翻訳を専門でやる部門の整備を検討されているご担当者様
・社内の外国語文書の翻訳フローを見直したいご担当者様
・機械翻訳を使った翻訳フローの作成を考えていらっしゃるご担当者様
・翻訳業務改善推が命題であったり、その推進を考えていらっしゃるご担当者様
【開催日時】
2021年12月10日(金) 14:00〜14:40
【申し込み方法】
お手数ですが、こちらのURLから情報入力をお願いします。
※情報入力後に参加登録完了となりますのでご注意ください。
https://www.rozetta.jp/webinar/detail/211210.html
【開催方法】
Zoomにて開催。
参加お申込みいただいた方には開催日前日にZoomのURLをメールでお送りします。
【参加費】
無料
【ご注意】
・複数名でのご参加の場合でも、お一人ずつ参加申し込みしてください。
・同業他社、個人の方のご参加はお断りさせていただく場合がございます。
【スピーカー】
[画像: https://prtimes.jp/i/6279/243/resize/d6279-243-222d6275974c47cf5ff3-1.png ]
株式会社ロゼッタ
MT事業部 マネージャー
川原 勝
■株式会社ロゼッタについて
ロゼッタは、「我が国を言語的ハンディキャップの呪縛から解放する」という企業ミッションの下、AI 自動翻訳の開発・運営を行っています。ロゼッタの自動翻訳は国内外5000以上の企業・団体で導入されており、医薬、製薬、ライフサイエンス、バイオベンチャー、省庁、国立研究所、大学、病院、化学、環境、エネルギー、石油、食品、飲料、農林水産、土木・建設、法務、法律事務所、特許事務所、金融、IT、通信、半導体、産業機械、電気機器、精密機器などなど様々な分野でご活用いただいています。
URL:https://www.rozetta.jp/