パソコン用電子辞書「超辞典シリーズ」のラインナップを追加。 シリーズ初の中国語辞典と、英日翻訳者向け本格用例辞典を新発売!
[09/09/16]
提供元:DreamNews
提供元:DreamNews
株式会社クロスランゲージ(本社:東京都新宿区、代表取締役 古賀勝夫)は、株式会社リューシス(本社:沖縄県那覇市、代表取締役 齋藤孝春)が開発した電子辞書ソフト「超辞典シリーズ」の新ラインナップ「超辞典 三省堂 超級クラウン中日辞典/デイリーコンサイス日中辞典」および「超辞典 研究社 新編英和翻訳表現辞典/英和翻訳表現辞典〔基本表現・文法編〕」の販売を2009年10月9日(金)より開始いたします。
「超辞典 三省堂 超級クラウン中日辞典/デイリーコンサイス日中辞典」は、超辞典シリーズ初となる本格的な中国語辞典です。中国でよく読まれている新聞3年分のデータに基づき、最新の生きた中国語91,500項目を収録した「超級クラウン中日辞典」と、現代中国語を的確にとらえた見出し語28,000項目収録の「デイリーコンサイス日中辞典」のセットパッケージです。中国語学習のビギナーから、ビジネス、海外旅行など、幅広いニーズに対応した中国語辞典です。
また、「超辞典 研究社 新編英和翻訳表現辞典/英和翻訳表現辞典〔基本表現・文法編〕」は、翻訳者を目指す方や英語学習者に大好評の、本格的な翻訳表現/用例辞典です。一般の辞書では解説されていない用法・用例により「生きた英日翻訳」が学べます。超辞典の検索機能を使えば、見出し語からの検索だけではなく、用法・用例文で使われている語(英語/日本語)からの検索も可能です。基本語句の訳し方を丁寧に解説した、英和翻訳表現辞典〔基本表現・文法編〕と、より具体的な翻訳技法が学べる「新編英和翻訳表現辞典」のセットパッケージです。
「超辞典シリーズ」は、画面の文字にマウスを合わせるだけで辞書引きができる「タッチ検索」機能、検索キーワードの入力で辞書のコンテンツ内の用例や解説も検索表示する「全文検索」機能、超辞典シリーズの辞書を追加して複数の辞書の内容を同時に検索できる「複数辞書串刺し検索」機能など、今までのパソコン用電子辞書ソフトにはない優れた機能を提供します。
製品名称、および標準価格(本体価格)は、以下の通りです。
● 超辞典 三省堂 超級クラウン中日辞典/デイリーコンサイス日中辞典・・・・・・・・・・・・・・・13,440円 (12,800円)
● 超辞典 三省堂 超級クラウン中日辞典/デイリーコンサイス日中辞典 アカデミック版・・・・・・・・9,408円 (8,960円)
● 超辞典 研究社 新編英和翻訳表現辞典/英和翻訳表現辞典〔基本表現・文法編〕・・・・・・・・・・17,640円 (16,800円)
● 超辞典 研究社 新編英和翻訳表現辞典/英和翻訳表現辞典〔基本表現・文法編〕 アカデミック版・・・12,348円 (11,760円)
※アカデミック版は、学生/教職員の方、教育機関、学術研究機関の方に優待価格でご提供するパッケージです。通常版との機能差はありません。
本製品の動作環境は以下のとおりです。
●搭載OS: Windows 7 (32bit/64bit)、Windows Vista (32bit/64bit)、Windows XP (SP2/SP3, 32bitのみ)、各日本語版(インストールには管理者権限が必要です。)
●必要メモリ: Windows Vista/Windows 7 = 512MB以上、Windows XP = 256MB以上
●必要ハードディスク容量: 超辞典 三省堂 超級クラウン中日辞典/デイリーコンサイス日中辞典=約125MB、超辞典 研究社 新編英和翻訳表現辞典/英和翻訳表現辞典〔基本表現・文法編〕=約20MB
●必要ソフトウエア: Microsoft Internet Explorer 6.0以上
●ディスプレイ: 640 x 480ドット以上の解像度
※「超辞典」は、株式会社リューシスの登録商標です。
詳細はこちら