【開催間近】「英日翻訳」のコツをつかむ!翻訳体験イベント、 10月28日に開催
[18/10/19]
提供元:PRTIMES
提供元:PRTIMES
翻訳に興味のある全ての方へ。プロの翻訳家の頭の中をリアルに体験
株式会社アルク(東京都千代田区 代表取締役社長:田中 伸明、以下アルク)より、“「英日翻訳」のコツをつかむ!翻訳体験イベント”の開催をご案内申し上げます。
[画像1: https://prtimes.jp/i/888/1095/resize/d888-1095-363623-2.jpg ]
2017年12月にアルクから刊行され、ご好評いただいている『翻訳スキルハンドブック』。
英日翻訳を中心に、翻訳作業の流れと実践的な78のスキルを、豊富な例文を交えて分かりやすく伝えています。
今回のイベントは、本書の著者で、翻訳者の駒宮俊友先生が、英日翻訳のコツを直接指導します。テキストとして、『翻訳スキルハンドブック』を使いながら、プロの翻訳者がどのように英文に向き合い、日本語へと翻訳していくのかなど、その過程を余すところなくお見せします。短い英文を日本語に翻訳する「翻訳体験」を通じて、翻訳の仕事の一端を、リアルに体験していただけます。
さらに、翻訳を仕事にしたい、あるいは仕事にしている方々の疑問や悩みにも、丁寧にお答えします。
英語力のレベルは問わず、翻訳に関心がある方なら、どなたでもご参加いただけるイベントです。
本イベントにご参加いただいた方には、今後開催される駒宮先生のセミナーの割引クーポンをプレゼントいたします。
[画像2: https://prtimes.jp/i/888/1095/resize/d888-1095-880664-1.jpg ]
<使用テキスト>
『翻訳スキルハンドブック』(アルク)
https://ec.alc.co.jp/book/7017068/
本書籍をお持ちの方は、当日ご持参ください。
お持ちでない方は、当日特別価格にて販売しますので、講義開始前にお求めください。
該当書籍なしでのご受講はできませんので、予めご了承ください。
<イベント開催概要>
■開催日程
2018年10月28日(日)
午前の部 10:00〜13:00/午後の部 14:00〜17:00
※午前の部、午後の部は同内容となります
■会場
アルク本社 市ヶ谷ビル 5F
東京都千代田区九段北4-2-6
■参加対象
・英語と日本語間の翻訳に挑戦してみたい方
・まずは気軽に翻訳作業を体験してみたい方
・将来的に、プロの翻訳者や校正者になりたいとお考えの方
・すでに翻訳のお仕事に携わっていて、自分のスキルを見直したい方
…など、翻訳に関心のあるすべての方にご参加いただけます。
■定 員
各回 20名(先着順)
※午前の部、午後の部は同内容となります。ご希望の回にお申し込みください。
※定員になり次第締切(キャンセル待ち)となります。
■受講料(税込)
2,500円
※上記価格には指定テキスト『翻訳スキルハンドブック』の費用は含まれません。
事前にご購入の上ご持参いただくか、当日会場(特別割引)にてお求めください。
▼申込み・詳細はこちら▼
https://www.alc.co.jp/seminar/detail/181028.html
【講師プロフィール】
駒宮俊友(こまみや・しゅんすけ)
翻訳者。テンプル大学ジャパンキャンパス生涯教育プログラム翻訳講座講師。茨城県生まれ。インペリアル・カレッジ・ロンドンにて翻訳研究を行う(理学修士)。ビジネス、法律、旅行、アートなどさまざまな分野の翻訳・校正業務に従事する一方、大学を中心に翻訳・語学教育にも携わっている。テンプル大学では社会人学生を対象に、翻訳入門コース、法律翻訳コース、ビジネス翻訳コースなどのクラスを担当している。日本翻訳連盟(JTF)およびEuropean Society for Translation Studies(翻訳学ヨーロッパ学会)会員。
<本件に関する報道関係者向けお問合せ先>
アルク 広報担当 河合(かわい)
e-mail:ko-ho@alc.co.jp
TEL: 03-3556-2711
https://www.alc.co.jp/company/
[アルクとは]
アルクは、1969年4月の創業以来、企業理念として「地球人ネットワークを創る」を掲げ、実践的な語学力を身につける教材の開発をすすめてきた語学教育総合カンパニーです。創刊から45年を超える『ENGLISH JOURNAL』など学習情報誌をはじめ、受講者数延べ120万人の通信講座「ヒアリングマラソン」シリーズ、書籍、研修、eラーニング教材、各種デジタルコンテンツの提供など、語学分野における学習者向けの様々な支援を行っております。 https://www.alc.co.jp/
株式会社アルク(東京都千代田区 代表取締役社長:田中 伸明、以下アルク)より、“「英日翻訳」のコツをつかむ!翻訳体験イベント”の開催をご案内申し上げます。
[画像1: https://prtimes.jp/i/888/1095/resize/d888-1095-363623-2.jpg ]
2017年12月にアルクから刊行され、ご好評いただいている『翻訳スキルハンドブック』。
英日翻訳を中心に、翻訳作業の流れと実践的な78のスキルを、豊富な例文を交えて分かりやすく伝えています。
今回のイベントは、本書の著者で、翻訳者の駒宮俊友先生が、英日翻訳のコツを直接指導します。テキストとして、『翻訳スキルハンドブック』を使いながら、プロの翻訳者がどのように英文に向き合い、日本語へと翻訳していくのかなど、その過程を余すところなくお見せします。短い英文を日本語に翻訳する「翻訳体験」を通じて、翻訳の仕事の一端を、リアルに体験していただけます。
さらに、翻訳を仕事にしたい、あるいは仕事にしている方々の疑問や悩みにも、丁寧にお答えします。
英語力のレベルは問わず、翻訳に関心がある方なら、どなたでもご参加いただけるイベントです。
本イベントにご参加いただいた方には、今後開催される駒宮先生のセミナーの割引クーポンをプレゼントいたします。
[画像2: https://prtimes.jp/i/888/1095/resize/d888-1095-880664-1.jpg ]
<使用テキスト>
『翻訳スキルハンドブック』(アルク)
https://ec.alc.co.jp/book/7017068/
本書籍をお持ちの方は、当日ご持参ください。
お持ちでない方は、当日特別価格にて販売しますので、講義開始前にお求めください。
該当書籍なしでのご受講はできませんので、予めご了承ください。
<イベント開催概要>
■開催日程
2018年10月28日(日)
午前の部 10:00〜13:00/午後の部 14:00〜17:00
※午前の部、午後の部は同内容となります
■会場
アルク本社 市ヶ谷ビル 5F
東京都千代田区九段北4-2-6
■参加対象
・英語と日本語間の翻訳に挑戦してみたい方
・まずは気軽に翻訳作業を体験してみたい方
・将来的に、プロの翻訳者や校正者になりたいとお考えの方
・すでに翻訳のお仕事に携わっていて、自分のスキルを見直したい方
…など、翻訳に関心のあるすべての方にご参加いただけます。
■定 員
各回 20名(先着順)
※午前の部、午後の部は同内容となります。ご希望の回にお申し込みください。
※定員になり次第締切(キャンセル待ち)となります。
■受講料(税込)
2,500円
※上記価格には指定テキスト『翻訳スキルハンドブック』の費用は含まれません。
事前にご購入の上ご持参いただくか、当日会場(特別割引)にてお求めください。
▼申込み・詳細はこちら▼
https://www.alc.co.jp/seminar/detail/181028.html
【講師プロフィール】
駒宮俊友(こまみや・しゅんすけ)
翻訳者。テンプル大学ジャパンキャンパス生涯教育プログラム翻訳講座講師。茨城県生まれ。インペリアル・カレッジ・ロンドンにて翻訳研究を行う(理学修士)。ビジネス、法律、旅行、アートなどさまざまな分野の翻訳・校正業務に従事する一方、大学を中心に翻訳・語学教育にも携わっている。テンプル大学では社会人学生を対象に、翻訳入門コース、法律翻訳コース、ビジネス翻訳コースなどのクラスを担当している。日本翻訳連盟(JTF)およびEuropean Society for Translation Studies(翻訳学ヨーロッパ学会)会員。
<本件に関する報道関係者向けお問合せ先>
アルク 広報担当 河合(かわい)
e-mail:ko-ho@alc.co.jp
TEL: 03-3556-2711
https://www.alc.co.jp/company/
[アルクとは]
アルクは、1969年4月の創業以来、企業理念として「地球人ネットワークを創る」を掲げ、実践的な語学力を身につける教材の開発をすすめてきた語学教育総合カンパニーです。創刊から45年を超える『ENGLISH JOURNAL』など学習情報誌をはじめ、受講者数延べ120万人の通信講座「ヒアリングマラソン」シリーズ、書籍、研修、eラーニング教材、各種デジタルコンテンツの提供など、語学分野における学習者向けの様々な支援を行っております。 https://www.alc.co.jp/