クラウド翻訳サービスConyacの翻訳者が担当した英語翻訳版ラノベがついに発売! 日本のラノベ文化を英語でも発信
[14/12/24]
提供元:DreamNews
提供元:DreamNews
株式会社エニドア(本社:東京都千代田区、代表取締役社長:山田尚貴 以下「当社」)は、今年の7月より運営するクラウド翻訳サービスConyacにて(*1)、インプレスホールディングス(本社:東京都千代田区、代表取締役社長:関本彰大 以下「インプレス」)が運営する、電子書籍レーベル「impress QuickBooks(R)(インプレス・クイックブックス)」(*2)と、共同でラノベ作品の英語翻訳に取り組んで参りました。この度翻訳を行ったラノベ全3作品の発売が、12月24日(水)より国内外のストアにて開始いたしましたので、お知らせいたします。
国内では30以上の電子書籍ストアのほか、海外ではKobo(まずはカナダで先行販売)、Google Playブックス、Apple iBookstoreで発売いたします。
当社は今後とも需要がますます高まる電子書籍・動画・ゲームアプリなどのデジタルコンテンツの多言語化に対し、積極的に取り組んで参ります。
■翻訳版ラノベの制作背景及び特徴
今回翻訳を行ったのは、「ライトなラノベコンテスト」の受賞3作品です。翻訳者の選定には、Conyacに所属している日英翻訳者向けに翻訳コンテスト(https://conyac.cc/ja/campaign/translation_contest_1407)を3回に渡って開催し、各回共に日本語ネイティブと英語ネイティブの日英翻訳者を2名ずつ選出しました。翻訳版の制作にあたり、英語圏の読者により日本文化を理解していただくため、英語版には本文に出てくる日本独特な文化をまとめた用語集や写真を盛り込みました。
さらに、今回翻訳を行ったラノベの3冊のうち、『アキバ迷宮』は、原文と英文が交互に並び、英語学習に最適な「日英対訳版」も同時発売致します。
また翻訳版の発売に合わせて、『アキバ迷宮』の翻訳を手がけた日英翻訳者2名にコンテストに参加した経緯や翻訳するのに難しかった語句について伺ったインタビューを当社が運営するCONYAC TIMESに公開させていただきました。
『アキバ迷宮』翻訳者インタビュー
https://conyac.cc/ja/blog/articles/308-translators_interview_akiba
■英語版ラノベ発売リンク
【英語版】アキバ迷宮〜小さな先輩と小旅行〜/The Akiba Labyrinth: A Little Trip with My Little Big(発売価格: 298円[税抜き])
http://quickbooks.impress.jp/?p=2532
【日英対訳版】アキバ迷宮〜小さな先輩と小旅行〜/The Akiba Labyrinth: A Little Trip with My Little Big(発売価格: 398円[税抜き])
http://quickbooks.impress.jp/?p=2556
【英語版】アリスの物語/Alice's Tale(発売価格: 298円[税抜き])
http://quickbooks.impress.jp/?p=2538
【英語版】明日が雨でも晴れでも/Whether It Rains or Shines Tomorrow(発売価格: 298円[税抜き])
http://quickbooks.impress.jp/?p=2546
(*1)クラウド翻訳サービスConyac(コニャック)とは
Conyacは翻訳したい文章を世界中の翻訳者(クラウド)にアウトソーシングし、安く・早くメールの翻訳やWeb サイトのローカライズを実現する翻訳サービスです。2009年5月にサービスを開始して以来、順調に翻訳者のユーザー数を伸ばしており、現時点で翻訳者数は40,000人、延べ70言語に対応しております。
・Conyacホームページ:https://conyac.cc/
・Facebookページ:https://www.facebook.com/conyac.cc
・Twitter:https://twitter.com/_Conyac_
(*2)impress Quickbooks(R)(インプレス・クイックブックス)について
スマートフォンなどの電子端末で気軽に読める「電子生まれの」電子書籍レーベルです。2011年2月の販売開始以来、130タイトル以上を刊行し、Amazon Kindleストアや、kobo、紀伊国屋BookWebをはじめとする電子書店の売り上げランキング上位にランクインするタイトルを多数刊行しています。発売元は、インプレスグループでメディア事業を展開する株式会社インプレス(本社:東京都千代田区、代表取締役:関本彰大)。
・ブログ「ビバ☆電子書籍! 出版社の大挑戦せきらら日記」:http://qb.impress.jp/
・Facebookページ:https://www.facebook.com/impress.QuickBooks/
・Twitter:https://twitter.com/Imp_QuickBooks/
【会社概要】
■会社名 株式会社エニドア (http://www.any-door.com/)
■代表者 代表取締役 山田尚貴
■資本金 1億224万4000円(資本準備金含む) ※2014年12月24日現在
■設 立 2009年2月9日
■所在地 東京都千代田区神田多町2-8-10 神田グレースビル 5F
■事業内容 WEBサイト上でユーザー参加型の多言語翻訳サービスConyacを展開
【本件に関するお問い合わせ】
■会社名 株式会社エニドア
■担当者 趙(チョウ)
■TEL 03-6206-8084
■Email info@any-door.com
国内では30以上の電子書籍ストアのほか、海外ではKobo(まずはカナダで先行販売)、Google Playブックス、Apple iBookstoreで発売いたします。
当社は今後とも需要がますます高まる電子書籍・動画・ゲームアプリなどのデジタルコンテンツの多言語化に対し、積極的に取り組んで参ります。
■翻訳版ラノベの制作背景及び特徴
今回翻訳を行ったのは、「ライトなラノベコンテスト」の受賞3作品です。翻訳者の選定には、Conyacに所属している日英翻訳者向けに翻訳コンテスト(https://conyac.cc/ja/campaign/translation_contest_1407)を3回に渡って開催し、各回共に日本語ネイティブと英語ネイティブの日英翻訳者を2名ずつ選出しました。翻訳版の制作にあたり、英語圏の読者により日本文化を理解していただくため、英語版には本文に出てくる日本独特な文化をまとめた用語集や写真を盛り込みました。
さらに、今回翻訳を行ったラノベの3冊のうち、『アキバ迷宮』は、原文と英文が交互に並び、英語学習に最適な「日英対訳版」も同時発売致します。
また翻訳版の発売に合わせて、『アキバ迷宮』の翻訳を手がけた日英翻訳者2名にコンテストに参加した経緯や翻訳するのに難しかった語句について伺ったインタビューを当社が運営するCONYAC TIMESに公開させていただきました。
『アキバ迷宮』翻訳者インタビュー
https://conyac.cc/ja/blog/articles/308-translators_interview_akiba
■英語版ラノベ発売リンク
【英語版】アキバ迷宮〜小さな先輩と小旅行〜/The Akiba Labyrinth: A Little Trip with My Little Big(発売価格: 298円[税抜き])
http://quickbooks.impress.jp/?p=2532
【日英対訳版】アキバ迷宮〜小さな先輩と小旅行〜/The Akiba Labyrinth: A Little Trip with My Little Big(発売価格: 398円[税抜き])
http://quickbooks.impress.jp/?p=2556
【英語版】アリスの物語/Alice's Tale(発売価格: 298円[税抜き])
http://quickbooks.impress.jp/?p=2538
【英語版】明日が雨でも晴れでも/Whether It Rains or Shines Tomorrow(発売価格: 298円[税抜き])
http://quickbooks.impress.jp/?p=2546
(*1)クラウド翻訳サービスConyac(コニャック)とは
Conyacは翻訳したい文章を世界中の翻訳者(クラウド)にアウトソーシングし、安く・早くメールの翻訳やWeb サイトのローカライズを実現する翻訳サービスです。2009年5月にサービスを開始して以来、順調に翻訳者のユーザー数を伸ばしており、現時点で翻訳者数は40,000人、延べ70言語に対応しております。
・Conyacホームページ:https://conyac.cc/
・Facebookページ:https://www.facebook.com/conyac.cc
・Twitter:https://twitter.com/_Conyac_
(*2)impress Quickbooks(R)(インプレス・クイックブックス)について
スマートフォンなどの電子端末で気軽に読める「電子生まれの」電子書籍レーベルです。2011年2月の販売開始以来、130タイトル以上を刊行し、Amazon Kindleストアや、kobo、紀伊国屋BookWebをはじめとする電子書店の売り上げランキング上位にランクインするタイトルを多数刊行しています。発売元は、インプレスグループでメディア事業を展開する株式会社インプレス(本社:東京都千代田区、代表取締役:関本彰大)。
・ブログ「ビバ☆電子書籍! 出版社の大挑戦せきらら日記」:http://qb.impress.jp/
・Facebookページ:https://www.facebook.com/impress.QuickBooks/
・Twitter:https://twitter.com/Imp_QuickBooks/
【会社概要】
■会社名 株式会社エニドア (http://www.any-door.com/)
■代表者 代表取締役 山田尚貴
■資本金 1億224万4000円(資本準備金含む) ※2014年12月24日現在
■設 立 2009年2月9日
■所在地 東京都千代田区神田多町2-8-10 神田グレースビル 5F
■事業内容 WEBサイト上でユーザー参加型の多言語翻訳サービスConyacを展開
【本件に関するお問い合わせ】
■会社名 株式会社エニドア
■担当者 趙(チョウ)
■TEL 03-6206-8084
■Email info@any-door.com