多言語化時代の必須知識「翻訳外注のコツ」 〜無料セミナー「これでもう失敗しない!翻訳外注のコツ教えます」〜
[16/09/12]
提供元:DreamNews
提供元:DreamNews
News Release
2016年9月12日
報道関係各位
WIPジャパン株式会社
多言語化時代の必須知識「翻訳外注のコツ」
無料セミナー「これでもう失敗しない!翻訳外注のコツ教えます」
多言語ビジネス支援のWIP(ウィップ)ジャパン(本社:東京都千代田区、代表取締役:上田輝彦・福良雄、以下WIPジャパン)は2016年10月12日(水)に、翻訳の外注が必要な事業主体(企業・団体・個人事業主など)全般を対象とする無料セミナー「これでもう失敗しない!翻訳外注のコツ教えます」を実施します。
訪日インバウンド対応をはじめとして、近年ますます海外との接点は増え、日本語以外の言語への対応が事業成果の成否に与える影響は大きくなってきています。
一方で、「翻訳会社の見分け方がわからない」「適正な料金はどの程度なのか」「多言語化の際の留意点がわからない」「何度も外注しているが、なかなか期待した品質のものが受け取れない」など、翻訳の外注を適切に使いこなせずに苦慮している相談が増えてきています。
こうした状況を受け、創業以来20年以上にわたりさまざまな内容・規模・言語の翻訳案件をこなしてきた実績とノウハウのあるWIPジャパンでは、下記要領によるセミナーを実施することにしました。
【セミナー概要】
■ 名称: これでもう失敗しない!翻訳外注のコツ教えます
■ 日時: 2016年10月12日(水)16:00-17:00(開場・受付開始15:45)
■ 申込URL: https://japan.wipgroup.com/seminar-application-form/
■ 会場: WIPジャパン東京本社(〒102-0093 東京都千代田区平河町1-6-8 平河町貝坂ビル)
※最寄駅…地下鉄有楽町線「麹町駅」(徒歩5分)・地下鉄半蔵門線「半蔵門駅」(徒歩6分)・
地下鉄半蔵門線「永田町駅」(徒歩7分)
■ 主催: WIPジャパン株式会社
■ 定員: 5名(先着順、定員になり次第、受付終了)
■ 参加費: 無料
■ 対象: 翻訳の外注が必要な事業主体(企業・団体・個人事業主など)の経営者・管理職・実務担当者
■ 参加特典: 冊子『完全保存版「翻訳発注」に失敗しない10のポイント』を進呈
■ 講師: 古川滋(WIPジャパン株式会社 翻訳事業部長)
【講師プロフィール】
古川 滋
WIPジャパン株式会社 翻訳事業部長
新潟県出身。獨協大学外国語学部卒業後、自動車関連企業を経て翻訳業界へ。数多くの翻訳案件を担当するとともに、ドイツ駐在時には欧州の業界動向を肌身で実感。帰国後、WIPジャパンに入社し、社会の「多言語」化を支援し続けている。
以上
-----------------------------------------------------
WIPジャパンについて
1995年に、「もっと理解しあえる世界をつくりたい」を理念として創業。世界400以上の都市に拡がるネットワークを活用し、官公庁・地方自治体・国内外有力企業・調査研究機関など約6,200(2015年3月現在)の顧客に、高度な多言語運用力が必要とされるサービスを提供し続けています。
-----------------------------------------------------
【本件に関するお問い合わせ先】
WIPジャパン株式会社(http://japan.wipgroup.com)
広報担当: 高橋啓太(Keita Takahashi)
Tel.: 03-3230-8000/FAX: 03-3230-8050
e-mail: k-takahashi@wipgroup.com
2016年9月12日
報道関係各位
WIPジャパン株式会社
多言語化時代の必須知識「翻訳外注のコツ」
無料セミナー「これでもう失敗しない!翻訳外注のコツ教えます」
多言語ビジネス支援のWIP(ウィップ)ジャパン(本社:東京都千代田区、代表取締役:上田輝彦・福良雄、以下WIPジャパン)は2016年10月12日(水)に、翻訳の外注が必要な事業主体(企業・団体・個人事業主など)全般を対象とする無料セミナー「これでもう失敗しない!翻訳外注のコツ教えます」を実施します。
訪日インバウンド対応をはじめとして、近年ますます海外との接点は増え、日本語以外の言語への対応が事業成果の成否に与える影響は大きくなってきています。
一方で、「翻訳会社の見分け方がわからない」「適正な料金はどの程度なのか」「多言語化の際の留意点がわからない」「何度も外注しているが、なかなか期待した品質のものが受け取れない」など、翻訳の外注を適切に使いこなせずに苦慮している相談が増えてきています。
こうした状況を受け、創業以来20年以上にわたりさまざまな内容・規模・言語の翻訳案件をこなしてきた実績とノウハウのあるWIPジャパンでは、下記要領によるセミナーを実施することにしました。
【セミナー概要】
■ 名称: これでもう失敗しない!翻訳外注のコツ教えます
■ 日時: 2016年10月12日(水)16:00-17:00(開場・受付開始15:45)
■ 申込URL: https://japan.wipgroup.com/seminar-application-form/
■ 会場: WIPジャパン東京本社(〒102-0093 東京都千代田区平河町1-6-8 平河町貝坂ビル)
※最寄駅…地下鉄有楽町線「麹町駅」(徒歩5分)・地下鉄半蔵門線「半蔵門駅」(徒歩6分)・
地下鉄半蔵門線「永田町駅」(徒歩7分)
■ 主催: WIPジャパン株式会社
■ 定員: 5名(先着順、定員になり次第、受付終了)
■ 参加費: 無料
■ 対象: 翻訳の外注が必要な事業主体(企業・団体・個人事業主など)の経営者・管理職・実務担当者
■ 参加特典: 冊子『完全保存版「翻訳発注」に失敗しない10のポイント』を進呈
■ 講師: 古川滋(WIPジャパン株式会社 翻訳事業部長)
【講師プロフィール】
古川 滋
WIPジャパン株式会社 翻訳事業部長
新潟県出身。獨協大学外国語学部卒業後、自動車関連企業を経て翻訳業界へ。数多くの翻訳案件を担当するとともに、ドイツ駐在時には欧州の業界動向を肌身で実感。帰国後、WIPジャパンに入社し、社会の「多言語」化を支援し続けている。
以上
-----------------------------------------------------
WIPジャパンについて
1995年に、「もっと理解しあえる世界をつくりたい」を理念として創業。世界400以上の都市に拡がるネットワークを活用し、官公庁・地方自治体・国内外有力企業・調査研究機関など約6,200(2015年3月現在)の顧客に、高度な多言語運用力が必要とされるサービスを提供し続けています。
-----------------------------------------------------
【本件に関するお問い合わせ先】
WIPジャパン株式会社(http://japan.wipgroup.com)
広報担当: 高橋啓太(Keita Takahashi)
Tel.: 03-3230-8000/FAX: 03-3230-8050
e-mail: k-takahashi@wipgroup.com