[笑われない外国語メールを送るなら 訳めーる] - Webメールとプロの翻訳が一体になった新しい翻訳メールボックスサービス。
Webメールと翻訳依頼が一体化!あなたの書いた日本語を自然な外国語に翻訳し、相手先に送信します。
海外にメールを送るとき、翻訳サイトを利用する人も少なくない昨今、プログラムによる自動翻訳は、原文の細かなニュアンスを正確に伝えられなかったり、ネイティブが読むと思わず笑ってしまう、おかしな文章になってしまったという経験をされた方は多いと思います。ビジネス文書を送る場合や、相手に失礼な文章を送れないときなどは、素早くきちんと翻訳をしたいもの!しかし、メールのような比較的短い文章を、プロに翻訳依頼するには時間も費用もかかりすぎます。
そこで、Webメールからメール送信と同時にプロの翻訳者に依頼が行え、更に翻訳されたメールをそのまま送信できる「訳めーる」が最適!メール受信時も、受信と同時に翻訳可能なので、海外とのやり取りをよりいっそうスムーズにします。訳メールは、外国語でお困りのあなたを完全にバックアップします。
【訳めーる・お申し込み先】
http://www.yakumail.jp/
【本件に関するお問い合わせ】
株式会社ソシオリンク
東京都港区芝1-6-4-1105
03-3453-7515
http://www.sociolink.com/
info@sociolink.com
《関連URL》
http://www.yakumail.jp/
そこで、Webメールからメール送信と同時にプロの翻訳者に依頼が行え、更に翻訳されたメールをそのまま送信できる「訳めーる」が最適!メール受信時も、受信と同時に翻訳可能なので、海外とのやり取りをよりいっそうスムーズにします。訳メールは、外国語でお困りのあなたを完全にバックアップします。
【訳めーる・お申し込み先】
http://www.yakumail.jp/
【本件に関するお問い合わせ】
株式会社ソシオリンク
東京都港区芝1-6-4-1105
03-3453-7515
http://www.sociolink.com/
info@sociolink.com
《関連URL》
http://www.yakumail.jp/