株式会社山根ドキュメンテーションは、公式サイトにて、【メディカル翻訳の実績紹介】及び【医療機器関連の翻訳実績紹介】を公開いたしました。
ビジネス翻訳部門とIT翻訳部門を持ち、テクニカルライティングやドキュメント制作のトータル・ソリューションを提供している株式会社山根ドキュメンテーションは公式サイト上にてメディカル翻訳及び医療機器関連の翻訳実績を公開。
株式会社山根ドキュメンテーション(本社:東京都新宿区、代表取締役:山根信成)は、1995年に翻訳会社としてスタートし、翌1996年にコンピュータ書籍の翻訳・DTP業務を開始したのを機に、ビジネス翻訳にとどまらずIT系制作会社としての色彩を強化。ソフトウェアのローカライズやWeb系翻訳の分野でも実績を重ねてまいりました。
株式会社山根ドキュメンテーション:http://www.yamane.co.jp/
翻訳・ライティングサービス:http://www.yamane.co.jp/business/tr.html
同社の強みは、ビジネス翻訳部門とIT翻訳部門の連携により翻訳ドキュメント制作のトータル・ソリューションを提供できること。
ビジネス系では、法律、経済、金融、医学、環境、原子力、エネルギー分野をはじめ、IRやCSRにも早くから取り組み、それぞれに豊富な実績を有しています。読み手の視点に立った翻訳により、ドキュメントの品質を通して顧客の企業価値を高めるサポートを行っています。
IT系では、通信、電気、機械、自動車、医療機器などの技術文書やマニュアルでは専門知識に基づいた翻訳だけでなく、SDL Tradosなど翻訳支援ツールを駆使したトータルサービスを提供しております。マーケティング資料やWebでは翻訳によりお客様の販促活動を支援。ユーザーズガイドの書き起こしや翻訳文書のリライトなどテクニカルライティングも手掛けており、翻訳、ライティングからDTP、印刷まで、マニュアル制作の全プロセスをサポートいたします。
また翻訳のみならず、DTPオペレーションやネイティブチェックにも豊富な経験を有しています。スピードと正確さが要求される現場感覚をお客様と共有し、“一番近い”パートナーとして翻訳業務をフルサポート。
この度、幅広い取扱い分野の中から、メディカル関連、医療機器関連の実績をWebサイト上で公開しました。
株式会社山根ドキュメンテーション:http://www.yamane.co.jp/
翻訳・ライティングサービス:http://www.yamane.co.jp/business/tr.html
・山根ドキュメンテーションの【メディカル翻訳&医療機器翻訳】が選ばれる理由
翻訳品質の向上に向けて、当社のライフサイエンス部のマネージャーが責任を持ってお受けしております。また、登録翻訳者は、厳正なトライアルを経て採用しております。対応言語は、40言語と幅広く対応させていただいております。
【メディカル翻訳の実績紹介】
<ドキュメントカテゴリー>
医学誌論文、医学報告関連、治験関連、医薬品製品関連、Web関連、プレスリリース、社内資料、雑誌記事 等
<系統分野別>
呼吸器系、がん関連、筋・骨格系、遺伝子関連、消化器系、アレルギー、泌尿器系、免疫系、脳・神経系、循環器系、感覚器系、獣医学系、生殖器・内分泌系等
<案件例>
●臨床/非臨床試験報告書
●治験総括報告書/治験実施計画書/治験薬概要書
●GCP 運用マニュアル
●症例報告書/有害事象報告書/CIOMS
●安全性データシート(MSDS)
●製薬会社ホームページ
●JAMA 日本語版トピックス
●白血病の分化誘導療法
●妊娠時の高血圧治療について
●不眠症がもたらす社会経済的な損失 / 調査レポート
●心臓血管疾患の予防について / レポート
●ベトナムの患者におけるトリインフルエンザA 型 / レポート
●マウス繊維芽細胞を用いた MEM 溶出試験 / 臨床レポート
●心血管疾患に用いる薬物
●乳がん治療薬 / 製品ガイド
●錠剤・カプセル状食品に関するガイド
●小児科医フォーラム抄訳集
●EFPIA の薬価制度に関する見解
●乳がん国際シンポジウム / パンフレット
●マイタケエキスの病気に関する効果についての動物実験
●多発性骨髄腫に関するレポート
●医療関係者へのインフルエンザワクチン接種に関する資料
その他多数
【医療関連の翻訳実績紹介】
<臨床試験関係>
●臨床試験、薬事系文書の実績例
・治験機器概要書
・治験施設との契約書
・治験施設院内倫理委員会への提案文書
・治験施設院内説明会資料
・治験実施計画書(プロトコル)
・患者への説明 / 同意文書
・症例報告書 (CRF)
・治験届
・モニタリング報告書
・有害事象報告書
・治験総括報告書
<各種試験内容例>(安全性評価、ISO10993 関連などを含む)
(1) 細胞毒性試験 Cytotoxicity test
(2) 刺激性試験 Irritation test 皮内反応試験 Intracutaneous reactivity test
(3) 感作性試験 Sensitization test
(4) 急性全身毒性試験 Acute systemic toxicity test
(5) 慢性全身毒性試験 Chronic systemic toxicity test
(6) 血液適合性試験 Hemo-compatibility test
(7) 埋植試験 Implantation test
(8) 遺伝毒性試験 Genotoxocity
(9) 発熱性試験 Pyrogenicity test エンドトキシン試験 Endotoxin test
<医療機器 / 品質管理等>
●文書例
・品質標準書
・添付文書
・薬事申請資料
・国内GMP 要件-QMS 及び米国品質管理要件QSR(FDA)の手順書
・市販後安全管理書
●医療機器の実例
コンピュータ断層撮影装置(CT)、画像診断用(心機能/脳血管解析/肝機能/大腸及び歯科解析用)ソフトウェア、磁気共鳴装置(MR)、救命救急用除細動装置、ベッドサイドモニタ、心電計(生体モニタリング装置)、一般エックス線装置
<医療機器ソフトウェアUI、ヘルプ、マニュアル、ローカライズ等>
・マニュアル、Instruction for Use (IFU)
・パッケージング、ラベル
・医療用ソフトウェア ユーザーインターフェース
・医療用ソフトウェア オンラインヘルプ、ガイド
■医療用機器のマニュアルのローカライズに対応
・Trados/TagEditor、FrameMaker、InDesign、QuarkXPress などを組み合わせたドキュメント作成が可能
・TM 作成、更新、保守等も対応
<取扱機器一覧>
ステント、カテーテル、MRI、除細動装置、放射線機器、CT、人工心肺、ペースメーカー、レーザー、内視鏡、コンタクトレンズ、眼内レンズ、ストーマー、人工血管 、人工骨材料、人工呼吸器用機材、血液検査機器、歯科用機器、臨床検査機器、整形用インプラント、歯科用インプラント、緊急医療機器 、手術機器、手術台/ストレッチャー等
<その他の実績例>
●医療機器・検査機器マニュアル
●整形外科解説書
●医療機器 Q&A
●医療機器カタログ
●体外衝撃波結石破砕装置 / 仕様書
●医療用具の製造(輸入)承認申請の留意点及び資料
●医療用エックス線装置 / 承認基準
●放射線関係装置 / 医療用具製造申請の手引き
●胆管ステント / 臨床レポート
●内視鏡手術器具類 / 仕様書
●生体適合試験 / 報告書
●医療機器設計管理規準
●医療機器 IP 設計履歴 / ファイル要領
●心機能補助ポンプ / 電気試験報告書
●滅菌バリデーションに関する資料
●医療機器 性能試験手順書
●医療用具承認申請
●冠動脈ステントに関する臨床試験
●REACH、MSDS 関連資料
その他多数
【本件に関するお問い合わせ先】
■会社概要
株式会社山根ドキュメンテーション
代表取締役:山根信成
本社所在地:東京都新宿区西新宿 5-3-2 インペリアル西新宿ビルディング 7F
設立年月日:1995年8月
資本金:1800万円
事業内容:
ローカライズ・翻訳・ライティング
ネイティブチェック
DTP・編集
IR・CSR 英文コンテンツサービス
動画・音声サービス
※子会社のYMC にて、翻訳者・通訳者の人材派遣も手掛けています。
URL:http://www.yamane.co.jp/
e-mail:info@yamane.co.jp
【本件に関するお問い合わせ先】
株式会社山根ドキュメンテーション
担当:梅沢・寺岡
TEL:03-5351-6030
FAX:03-5351-6606
MAIL:info@yamane.co.jp
《関連URL》
http://www.yamane.co.jp/
http://www.yamane.co.jp/business/tr.html
http://www.yamane.co.jp/ymc/
株式会社山根ドキュメンテーション:http://www.yamane.co.jp/
翻訳・ライティングサービス:http://www.yamane.co.jp/business/tr.html
同社の強みは、ビジネス翻訳部門とIT翻訳部門の連携により翻訳ドキュメント制作のトータル・ソリューションを提供できること。
ビジネス系では、法律、経済、金融、医学、環境、原子力、エネルギー分野をはじめ、IRやCSRにも早くから取り組み、それぞれに豊富な実績を有しています。読み手の視点に立った翻訳により、ドキュメントの品質を通して顧客の企業価値を高めるサポートを行っています。
IT系では、通信、電気、機械、自動車、医療機器などの技術文書やマニュアルでは専門知識に基づいた翻訳だけでなく、SDL Tradosなど翻訳支援ツールを駆使したトータルサービスを提供しております。マーケティング資料やWebでは翻訳によりお客様の販促活動を支援。ユーザーズガイドの書き起こしや翻訳文書のリライトなどテクニカルライティングも手掛けており、翻訳、ライティングからDTP、印刷まで、マニュアル制作の全プロセスをサポートいたします。
また翻訳のみならず、DTPオペレーションやネイティブチェックにも豊富な経験を有しています。スピードと正確さが要求される現場感覚をお客様と共有し、“一番近い”パートナーとして翻訳業務をフルサポート。
この度、幅広い取扱い分野の中から、メディカル関連、医療機器関連の実績をWebサイト上で公開しました。
株式会社山根ドキュメンテーション:http://www.yamane.co.jp/
翻訳・ライティングサービス:http://www.yamane.co.jp/business/tr.html
・山根ドキュメンテーションの【メディカル翻訳&医療機器翻訳】が選ばれる理由
翻訳品質の向上に向けて、当社のライフサイエンス部のマネージャーが責任を持ってお受けしております。また、登録翻訳者は、厳正なトライアルを経て採用しております。対応言語は、40言語と幅広く対応させていただいております。
【メディカル翻訳の実績紹介】
<ドキュメントカテゴリー>
医学誌論文、医学報告関連、治験関連、医薬品製品関連、Web関連、プレスリリース、社内資料、雑誌記事 等
<系統分野別>
呼吸器系、がん関連、筋・骨格系、遺伝子関連、消化器系、アレルギー、泌尿器系、免疫系、脳・神経系、循環器系、感覚器系、獣医学系、生殖器・内分泌系等
<案件例>
●臨床/非臨床試験報告書
●治験総括報告書/治験実施計画書/治験薬概要書
●GCP 運用マニュアル
●症例報告書/有害事象報告書/CIOMS
●安全性データシート(MSDS)
●製薬会社ホームページ
●JAMA 日本語版トピックス
●白血病の分化誘導療法
●妊娠時の高血圧治療について
●不眠症がもたらす社会経済的な損失 / 調査レポート
●心臓血管疾患の予防について / レポート
●ベトナムの患者におけるトリインフルエンザA 型 / レポート
●マウス繊維芽細胞を用いた MEM 溶出試験 / 臨床レポート
●心血管疾患に用いる薬物
●乳がん治療薬 / 製品ガイド
●錠剤・カプセル状食品に関するガイド
●小児科医フォーラム抄訳集
●EFPIA の薬価制度に関する見解
●乳がん国際シンポジウム / パンフレット
●マイタケエキスの病気に関する効果についての動物実験
●多発性骨髄腫に関するレポート
●医療関係者へのインフルエンザワクチン接種に関する資料
その他多数
【医療関連の翻訳実績紹介】
<臨床試験関係>
●臨床試験、薬事系文書の実績例
・治験機器概要書
・治験施設との契約書
・治験施設院内倫理委員会への提案文書
・治験施設院内説明会資料
・治験実施計画書(プロトコル)
・患者への説明 / 同意文書
・症例報告書 (CRF)
・治験届
・モニタリング報告書
・有害事象報告書
・治験総括報告書
<各種試験内容例>(安全性評価、ISO10993 関連などを含む)
(1) 細胞毒性試験 Cytotoxicity test
(2) 刺激性試験 Irritation test 皮内反応試験 Intracutaneous reactivity test
(3) 感作性試験 Sensitization test
(4) 急性全身毒性試験 Acute systemic toxicity test
(5) 慢性全身毒性試験 Chronic systemic toxicity test
(6) 血液適合性試験 Hemo-compatibility test
(7) 埋植試験 Implantation test
(8) 遺伝毒性試験 Genotoxocity
(9) 発熱性試験 Pyrogenicity test エンドトキシン試験 Endotoxin test
<医療機器 / 品質管理等>
●文書例
・品質標準書
・添付文書
・薬事申請資料
・国内GMP 要件-QMS 及び米国品質管理要件QSR(FDA)の手順書
・市販後安全管理書
●医療機器の実例
コンピュータ断層撮影装置(CT)、画像診断用(心機能/脳血管解析/肝機能/大腸及び歯科解析用)ソフトウェア、磁気共鳴装置(MR)、救命救急用除細動装置、ベッドサイドモニタ、心電計(生体モニタリング装置)、一般エックス線装置
<医療機器ソフトウェアUI、ヘルプ、マニュアル、ローカライズ等>
・マニュアル、Instruction for Use (IFU)
・パッケージング、ラベル
・医療用ソフトウェア ユーザーインターフェース
・医療用ソフトウェア オンラインヘルプ、ガイド
■医療用機器のマニュアルのローカライズに対応
・Trados/TagEditor、FrameMaker、InDesign、QuarkXPress などを組み合わせたドキュメント作成が可能
・TM 作成、更新、保守等も対応
<取扱機器一覧>
ステント、カテーテル、MRI、除細動装置、放射線機器、CT、人工心肺、ペースメーカー、レーザー、内視鏡、コンタクトレンズ、眼内レンズ、ストーマー、人工血管 、人工骨材料、人工呼吸器用機材、血液検査機器、歯科用機器、臨床検査機器、整形用インプラント、歯科用インプラント、緊急医療機器 、手術機器、手術台/ストレッチャー等
<その他の実績例>
●医療機器・検査機器マニュアル
●整形外科解説書
●医療機器 Q&A
●医療機器カタログ
●体外衝撃波結石破砕装置 / 仕様書
●医療用具の製造(輸入)承認申請の留意点及び資料
●医療用エックス線装置 / 承認基準
●放射線関係装置 / 医療用具製造申請の手引き
●胆管ステント / 臨床レポート
●内視鏡手術器具類 / 仕様書
●生体適合試験 / 報告書
●医療機器設計管理規準
●医療機器 IP 設計履歴 / ファイル要領
●心機能補助ポンプ / 電気試験報告書
●滅菌バリデーションに関する資料
●医療機器 性能試験手順書
●医療用具承認申請
●冠動脈ステントに関する臨床試験
●REACH、MSDS 関連資料
その他多数
【本件に関するお問い合わせ先】
■会社概要
株式会社山根ドキュメンテーション
代表取締役:山根信成
本社所在地:東京都新宿区西新宿 5-3-2 インペリアル西新宿ビルディング 7F
設立年月日:1995年8月
資本金:1800万円
事業内容:
ローカライズ・翻訳・ライティング
ネイティブチェック
DTP・編集
IR・CSR 英文コンテンツサービス
動画・音声サービス
※子会社のYMC にて、翻訳者・通訳者の人材派遣も手掛けています。
URL:http://www.yamane.co.jp/
e-mail:info@yamane.co.jp
【本件に関するお問い合わせ先】
株式会社山根ドキュメンテーション
担当:梅沢・寺岡
TEL:03-5351-6030
FAX:03-5351-6606
MAIL:info@yamane.co.jp
《関連URL》
http://www.yamane.co.jp/
http://www.yamane.co.jp/business/tr.html
http://www.yamane.co.jp/ymc/