このエントリーをはてなブックマークに追加
SEOTOOLSロゴ画像

SEOTOOLSニュース 

SEOに関連するニュースリリースを公開しております。
最新のサービス情報を、御社のプロモーション・マーケティング戦略の新たな選択肢としてご活用下さい。

業界の非常識な翻訳サービス!一流翻訳家による業界トップクラスの低価格を実現した翻訳サービスを正式ローンチ

2017年4月13日

有限会社ジャニス(英語社名:JANIS,INC.)は2017年4月13日より、1文字5円〜のオンライン翻訳サービス「VERBALLY」を正式ローンチします。

今までは既存取引先などを対象にクローズドでのサービスを提供していましたが、正式ローンチに伴いWEBサイトより翻訳サービスを注文できるようになりました。

サービスプランは、業界初となる月極めの使い放題プランと単発で翻訳を依頼するプランの2つ。
日本語20,000文字/英語10,000単語までを49,800円(税別)で利用できるスタンダードコースと、日本語40,000文字/20,000単語までを89,800円で利用できるデラックスコースがあります。

また、単発プランは、1文字5円〜/1単語7円〜の単発プランも用意しているので、利用者の立場に合わせてお好きなプランを選ぶことができます。

単発プランは、日本語→英語が1文字5円〜、英語→日本語が1単語7円〜。
こちらも一般的な内容で、少量であれば1〜3営業日程度、量が多いものでも3〜7営業日程度で納品できます。
チャットやメールなどを利用してオンラインで素早い対応が可能。

かといって、機械翻訳やクラウド翻訳サービスのように世界中のトランスレーターが24時間体制で翻訳をするサービスとは異なります。

翻訳を担当するのは、合格率3.8%の厳しい条件をクリアしたTOEICスコア880点以上orTOEFLスコア607以上、翻訳実務経験6年以上の実績のあるプロ翻訳家です。
従来の翻訳会社では、低価格=低品質(アマチュア翻訳者が対応)が一般的でしたが、広告コストや固定費などを限界まで引き下げ、少数精鋭チームで運営することで低価格で高品質なプロの翻訳サービスが受けられるようになりました。

また、嬉しいのは、月極めの場合、クライアント毎に1人の翻訳者が固定で担当します。
こういったサービスは空いている翻訳者に受注した案件を割り振って処理をしていくのが通例ですが、VERBALLYは担当制を採用。

単発でも、リピートする場合は極力同じ翻訳者が担当するように設計されています。
どんなに専門知識があっても、やはりクライアントごとの事情はあるもの。
その点も考慮しやすいサービス体制を採用することでクライアントが納得する翻訳の質へと繋げます。

翻訳サービスとしては画期的な価格・品質とサービス体系。業界に革新を起こします!
詳しくは下記の公式サイトをご覧ください。

公式サイトからは、翻訳したい原稿を簡単にアップロードして無料見積もりを依頼することができます。
【VERBALLY公式サイト】
http://verbally.jp/

【運営会社情報】
企業名:有限会社ジャニス(英文社名:JANIS,INC.)
創業:1977年8月
設立:1986年5月
資本金:8,000,000円

▼事業内容
オンライン翻訳サービス
アパレル・ファッション雑貨の輸入販売
個人向け貿易コンサルティング

本件に関するお問合せ:info【@】verbally.jp
※メールにてご連絡の際は、【】を外してからお送りください。
DreamNewsリリースへ
SEOTOOLS News Letter

SEOに役立つ情報やニュース、SEOTOOLSの更新情報などを配信致します。


 powered by blaynmail
キングソフト インターネットセキュリティ
SEOTOOLSリファレンス
SEO対策
SEOの基礎知識
SEOを意識したサイト作り
サイトマップの作成
サイトの登録
カテゴリ(ディレクトリ)登録
カテゴリ登録(モバイル
検索エンジン登録
テキスト広告
検索連動型(リスティング)広告
プレスリリースを利用したSEO


TOPへ戻る