「Infoseek マルチ翻訳」にて「スピード翻訳サービス」を提供開始〜最短納期90分、365日24時間利用可能な翻訳家による高品質な翻訳を実現〜
[09/01/07]
提供元:PRTIMES
提供元:PRTIMES
2009年1月7日
報道関係者各位
Global Web株式会社
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
「Infoseek マルチ翻訳」にて「スピード翻訳サービス」を提供開始
〜最短納期90分、365日24時間利用可能な翻訳家による高品質な翻訳を実現〜
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
GMOインターネットグループのGMOホスティング&セキュリティ株式会社の連結子会社で、ウェブ制作サービス等を展開するGlobal Web株式会社(代表取締役社長:青山 満 以下、Global Web)は、翻訳依頼者と翻訳家を24時間365日ウェブサイト上で仲介するサービス「スピード翻訳サービス」を楽天株式会社が運営する総合インターネットポータルサイト「インフォシーク」にて提供する自動翻訳サービス「Infoseek マルチ翻訳」(URL:http://translation.infoseek.co.jp/)のサイト内において、2009年1月6日より提供開始いたしました。
* * *
グローバリゼーションが進行する中、企業や個人にとって翻訳ニーズは益々高まりつつあります。国外に対して日本語から多言語に翻訳し情報配信を行う場合、日本時間が基準でないことも少なくなく、海外取引先との業務交渉や報道機関のような24時間体制で新しい情報を配信する機関にとっては、深夜帯においても人が翻訳をする高品質な翻訳サービスが求められつつあります。
これを受けGlobal Webは、「Infoseek マルチ翻訳」サイト内に、「スピード翻訳サービス」をサービスラインナップとして加えていただき、「Infoseek マルチ翻訳」を通じて翻訳家による、より精度の高い翻訳サービスをご提供いたします。これにより「Infoseek マルチ翻訳」では、自動翻訳サービスだけでは対応が比較的困難な長文翻訳や、専門分野に特化した翻訳などでも、サイト内から、翻訳依頼できるようになり、幅広い顧客ニーズに対応可能となりました。
【「スピード翻訳サービス」の特長】
1.365日24時間サービスを提供、最短90分/3,150円から納品可能
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
見積り、翻訳依頼、納品までをウェブ上にて自動的に処理するため、365日24時間サービスをご利用いただけます。一般的な翻訳会社と異なり、人の手を介さずに、お客様から見積り・翻訳依頼を受けることによって、低価格かつ最短納期で最速90分(*1)というスピーディなサービス提供を実現いたしております。
(*1) 案件を担当する翻訳家の決定から翻訳完了をお知らせするEメールが発信されるまでの期間を指します。
手順の詳細はhttp://www.globalweb.co.jp/infoseek/をご確認ください。
2. 翻訳家の対応により高品質な翻訳を実現
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
英語を母国語とする者やTOEICやTOEFLで高得点を取得している翻訳家が翻訳いたします。また、翻訳家の経歴や実績などもサイト上で公表しているため、案件に合った高品質な翻訳が提供可能です。(※案件に適任の翻訳家の365日24時間待機は保証しておりません。)
3. 機密保持
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
お客様の情報を守るため、「スピード翻訳サービス」に登録している翻訳家すべてと機密保持契約を締結しています。また、データの外部流出を防ぐため、翻訳データの送受信には暗号化技術SSLを導入して安全性確保に努めています。
【利用料金】
翻訳料金は、翻訳者によって料金が変動することなく、翻訳対象である原文の文字数または単語数(英文=単語数×単価、和文=文字数×単価)で算出されます。
▼納品時間:90分以内
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
翻訳種類 / 翻訳分量 / 翻訳料金
-------------------------------------------------
英文和訳 / 〜200words(英文) / 3,150円均一
和文英訳 / 〜400字(和文) / 3,150円均一
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▼納品時間:〜8時間
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
翻訳種類 / 翻訳分量 / 翻訳料金
-------------------------------------------------
英文和訳 / 〜1,000words(英文) / 1word/21円
和文英訳 / 〜2,000字(和文) / 1文字/21円
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▼納品時間:〜24時間
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
翻訳種類 / 翻訳分量 / 翻訳料金
-------------------------------------------------
英文和訳 / 〜2,000words(英文) / 1word/15.75円
和文英訳 / 〜4,000字(和文) / 1文字/15.75円
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▼納品時間:〜3日
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
翻訳種類 / 翻訳分量 / 翻訳料金
-------------------------------------------------
英文和訳 / 〜6,000words(英文) / 1word/12.6円
和文英訳 / 〜1,2000字(和文) / 1文字/12.6円
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▼納品時間:〜5日
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
翻訳種類 / 翻訳分量 / 翻訳料金
-------------------------------------------------
英文和訳 / 〜12,000words(英文) / 1word/10.5円
和文英訳 / 〜24,000字(和文) / 1文字/10.5円
(約50ページ程度)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【お申し込みから納品までの手順】
お申し込みから納品までの手順の詳細につきましては、下記ウェブサイトをご参照ください。
URL:http://www.globalweb.co.jp/infoseek/
-----------------------------------------------------------
【サービスに関するお問い合わせ先】
●Global Web株式会社
ウェブソリューション事業部 古谷
TEL:03-6415-7400 FAX:03-6415-7401 E-mail:info@globalweb.co.jp
-----------------------------------------------------------
【報道関係お問い合わせ先】
●GMOホスティング&セキュリティ株式会社 経営企画室・広報担当 加藤
TEL:03-6415-6100 FAX:03-6415-6101 E-mail:pr@gmo-hs.com
-----------------------------------------------------------
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【Global Web株式会社 会社概要】
会社名 Global Web株式会社 < http://www.globalweb.co.jp >
所在地 東京都渋谷区桜丘町26番1号 セルリアンタワー10F
代表取締役社長 青山 満
事業内容 ■ウェブ制作サービス
■電子カタログサービス
■翻訳サービス
資本金 3,000万円
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【GMOホスティング&セキュリティ株式会社 会社概要】
会社名 GMOホスティング&セキュリティ株式会社
(東証マザーズ 証券コード:3788)
所在地 東京都渋谷区桜丘町26番1号 セルリアンタワー
代表取締役社長 青山 満
事業内容 ■ホスティングサービス事業
■セキュリティサービス事業
資本金 9億745万円(2008年6月末現在)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
※ニュースリリースに記載されている情報は、発表日現在の情報であり、
時間の経過または様々な後発事象によって変更される可能性がありますので、
あらかじめご了承ください。
以 上
報道関係者各位
Global Web株式会社
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
「Infoseek マルチ翻訳」にて「スピード翻訳サービス」を提供開始
〜最短納期90分、365日24時間利用可能な翻訳家による高品質な翻訳を実現〜
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
GMOインターネットグループのGMOホスティング&セキュリティ株式会社の連結子会社で、ウェブ制作サービス等を展開するGlobal Web株式会社(代表取締役社長:青山 満 以下、Global Web)は、翻訳依頼者と翻訳家を24時間365日ウェブサイト上で仲介するサービス「スピード翻訳サービス」を楽天株式会社が運営する総合インターネットポータルサイト「インフォシーク」にて提供する自動翻訳サービス「Infoseek マルチ翻訳」(URL:http://translation.infoseek.co.jp/)のサイト内において、2009年1月6日より提供開始いたしました。
* * *
グローバリゼーションが進行する中、企業や個人にとって翻訳ニーズは益々高まりつつあります。国外に対して日本語から多言語に翻訳し情報配信を行う場合、日本時間が基準でないことも少なくなく、海外取引先との業務交渉や報道機関のような24時間体制で新しい情報を配信する機関にとっては、深夜帯においても人が翻訳をする高品質な翻訳サービスが求められつつあります。
これを受けGlobal Webは、「Infoseek マルチ翻訳」サイト内に、「スピード翻訳サービス」をサービスラインナップとして加えていただき、「Infoseek マルチ翻訳」を通じて翻訳家による、より精度の高い翻訳サービスをご提供いたします。これにより「Infoseek マルチ翻訳」では、自動翻訳サービスだけでは対応が比較的困難な長文翻訳や、専門分野に特化した翻訳などでも、サイト内から、翻訳依頼できるようになり、幅広い顧客ニーズに対応可能となりました。
【「スピード翻訳サービス」の特長】
1.365日24時間サービスを提供、最短90分/3,150円から納品可能
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
見積り、翻訳依頼、納品までをウェブ上にて自動的に処理するため、365日24時間サービスをご利用いただけます。一般的な翻訳会社と異なり、人の手を介さずに、お客様から見積り・翻訳依頼を受けることによって、低価格かつ最短納期で最速90分(*1)というスピーディなサービス提供を実現いたしております。
(*1) 案件を担当する翻訳家の決定から翻訳完了をお知らせするEメールが発信されるまでの期間を指します。
手順の詳細はhttp://www.globalweb.co.jp/infoseek/をご確認ください。
2. 翻訳家の対応により高品質な翻訳を実現
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
英語を母国語とする者やTOEICやTOEFLで高得点を取得している翻訳家が翻訳いたします。また、翻訳家の経歴や実績などもサイト上で公表しているため、案件に合った高品質な翻訳が提供可能です。(※案件に適任の翻訳家の365日24時間待機は保証しておりません。)
3. 機密保持
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
お客様の情報を守るため、「スピード翻訳サービス」に登録している翻訳家すべてと機密保持契約を締結しています。また、データの外部流出を防ぐため、翻訳データの送受信には暗号化技術SSLを導入して安全性確保に努めています。
【利用料金】
翻訳料金は、翻訳者によって料金が変動することなく、翻訳対象である原文の文字数または単語数(英文=単語数×単価、和文=文字数×単価)で算出されます。
▼納品時間:90分以内
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
翻訳種類 / 翻訳分量 / 翻訳料金
-------------------------------------------------
英文和訳 / 〜200words(英文) / 3,150円均一
和文英訳 / 〜400字(和文) / 3,150円均一
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▼納品時間:〜8時間
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
翻訳種類 / 翻訳分量 / 翻訳料金
-------------------------------------------------
英文和訳 / 〜1,000words(英文) / 1word/21円
和文英訳 / 〜2,000字(和文) / 1文字/21円
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▼納品時間:〜24時間
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
翻訳種類 / 翻訳分量 / 翻訳料金
-------------------------------------------------
英文和訳 / 〜2,000words(英文) / 1word/15.75円
和文英訳 / 〜4,000字(和文) / 1文字/15.75円
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▼納品時間:〜3日
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
翻訳種類 / 翻訳分量 / 翻訳料金
-------------------------------------------------
英文和訳 / 〜6,000words(英文) / 1word/12.6円
和文英訳 / 〜1,2000字(和文) / 1文字/12.6円
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▼納品時間:〜5日
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
翻訳種類 / 翻訳分量 / 翻訳料金
-------------------------------------------------
英文和訳 / 〜12,000words(英文) / 1word/10.5円
和文英訳 / 〜24,000字(和文) / 1文字/10.5円
(約50ページ程度)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【お申し込みから納品までの手順】
お申し込みから納品までの手順の詳細につきましては、下記ウェブサイトをご参照ください。
URL:http://www.globalweb.co.jp/infoseek/
-----------------------------------------------------------
【サービスに関するお問い合わせ先】
●Global Web株式会社
ウェブソリューション事業部 古谷
TEL:03-6415-7400 FAX:03-6415-7401 E-mail:info@globalweb.co.jp
-----------------------------------------------------------
【報道関係お問い合わせ先】
●GMOホスティング&セキュリティ株式会社 経営企画室・広報担当 加藤
TEL:03-6415-6100 FAX:03-6415-6101 E-mail:pr@gmo-hs.com
-----------------------------------------------------------
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【Global Web株式会社 会社概要】
会社名 Global Web株式会社 < http://www.globalweb.co.jp >
所在地 東京都渋谷区桜丘町26番1号 セルリアンタワー10F
代表取締役社長 青山 満
事業内容 ■ウェブ制作サービス
■電子カタログサービス
■翻訳サービス
資本金 3,000万円
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【GMOホスティング&セキュリティ株式会社 会社概要】
会社名 GMOホスティング&セキュリティ株式会社
(東証マザーズ 証券コード:3788)
所在地 東京都渋谷区桜丘町26番1号 セルリアンタワー
代表取締役社長 青山 満
事業内容 ■ホスティングサービス事業
■セキュリティサービス事業
資本金 9億745万円(2008年6月末現在)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
※ニュースリリースに記載されている情報は、発表日現在の情報であり、
時間の経過または様々な後発事象によって変更される可能性がありますので、
あらかじめご了承ください。
以 上