24時間365日リアルタイムで翻訳家に直接依頼!翻訳仲介サイト「Webで翻訳」をリリース
株式会社インフォシード(所在地:東京都渋谷区 代表取締役社長:風間 英治 以下、インフォシード)は、2009年7月15日、年中無休24時間365日リアルタイムでプロの翻訳家と直接交渉・発注が可能な翻訳仲介サイト「Webで翻訳」サービスの提供を開始した。
報道機関各位
プレスリリース
2009年8月17日
株式会社インフォシード
風間英治
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
株式会社インフォシード(所在地:東京都渋谷区 代表取締役社長:
風間 英治 以下、インフォシード)は、2009年7月15日、
年中無休24時間365日リアルタイムでプロの翻訳家と直接交渉・発注が
可能な翻訳仲介サイト「Webで翻訳」サービスの提供を開始した。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■「Webで翻訳サービス」の特長
見積り、翻訳依頼、納品、お支払いまでをインターネット上にて自動的に
処理するため、365日24時間リアルタイムで翻訳サービスをご利用
いただけます。
(1) Webで翻訳は3つのサービス
「選んで翻訳」「急いで翻訳」「公募で翻訳」から選べる
翻訳仲介サービスです。
「選んで翻訳」は依頼者自身で翻訳家の実績を確認し、複数人同時に
見積もりを依頼でき、翻訳家から提示された翻訳料と実績から翻訳家
を選定し依頼できるサービスです。
「急いで翻訳」は時間が無い、少量の翻訳、至急翻訳が必要という際に、
最短納期で最速90分2,500円という定額料金でスピーディなサービス
提供を実現いたしております。
「公募で翻訳」は依頼者が金額、納期を提示し、翻訳家入札、
依頼者は翻訳家の実績と入札内容(翻訳料・納期・プロフィール)
から翻訳メンバーを決定する入札形式のサービスです。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
(2) 高品質な各種言語の翻訳を実現
TOEICやTOEFL、HSK等で高得点を取得している翻訳家が直接翻訳
いたします。また、翻訳家の経歴や実績などもサイト上で公表している
ため、案件に合った高品質な翻訳が提供可能です。
(※1.案件に適任の翻訳家の365日24時間待機は保証しておりません。)
(※2.「急いで翻訳」は英語、中国語、韓国語のみのサービスです。)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
(3)機密保持、情報流出
お客様の情報を守るため、「Webで翻訳」に登録している翻訳家
すべてと機密保持契約及び翻訳業務契約を締結しています。
また、データの外部流出を防ぐため、翻訳データの送受信には
暗号化技術SSLを導入して安全性確保に努めています。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【お申し込みから納品までの手順】
お申し込みから納品までの手順の詳細につきましては、下記
ウェブサイトをご参照ください。
翻訳会社を通さない分、翻訳料金はもちろん!納期も短縮できます!
また万一納品後の修正などがあった場合も、無償修正を弊社と
翻訳家の間で義務付けておりますのでご安心してお取引頂けます。
・サイト http://web-trans.jp
・メール info@web-trans.jp
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【本件の連絡先】
「Webで翻訳」は、株式会社インフォシードが提供しております。
株式会社インフォシード Webで翻訳サポート担当 田中
Infoseed Corporation
〒150-0002東京都渋谷区渋谷1-8-3渋谷安田ビル6F
TEL:03-3498-3337 FAX:03-3498-2883
E-Mail:info@infoseed.co.jp
URL:http://web-trans.jp
プレスリリース
2009年8月17日
株式会社インフォシード
風間英治
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
株式会社インフォシード(所在地:東京都渋谷区 代表取締役社長:
風間 英治 以下、インフォシード)は、2009年7月15日、
年中無休24時間365日リアルタイムでプロの翻訳家と直接交渉・発注が
可能な翻訳仲介サイト「Webで翻訳」サービスの提供を開始した。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■「Webで翻訳サービス」の特長
見積り、翻訳依頼、納品、お支払いまでをインターネット上にて自動的に
処理するため、365日24時間リアルタイムで翻訳サービスをご利用
いただけます。
(1) Webで翻訳は3つのサービス
「選んで翻訳」「急いで翻訳」「公募で翻訳」から選べる
翻訳仲介サービスです。
「選んで翻訳」は依頼者自身で翻訳家の実績を確認し、複数人同時に
見積もりを依頼でき、翻訳家から提示された翻訳料と実績から翻訳家
を選定し依頼できるサービスです。
「急いで翻訳」は時間が無い、少量の翻訳、至急翻訳が必要という際に、
最短納期で最速90分2,500円という定額料金でスピーディなサービス
提供を実現いたしております。
「公募で翻訳」は依頼者が金額、納期を提示し、翻訳家入札、
依頼者は翻訳家の実績と入札内容(翻訳料・納期・プロフィール)
から翻訳メンバーを決定する入札形式のサービスです。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
(2) 高品質な各種言語の翻訳を実現
TOEICやTOEFL、HSK等で高得点を取得している翻訳家が直接翻訳
いたします。また、翻訳家の経歴や実績などもサイト上で公表している
ため、案件に合った高品質な翻訳が提供可能です。
(※1.案件に適任の翻訳家の365日24時間待機は保証しておりません。)
(※2.「急いで翻訳」は英語、中国語、韓国語のみのサービスです。)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
(3)機密保持、情報流出
お客様の情報を守るため、「Webで翻訳」に登録している翻訳家
すべてと機密保持契約及び翻訳業務契約を締結しています。
また、データの外部流出を防ぐため、翻訳データの送受信には
暗号化技術SSLを導入して安全性確保に努めています。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【お申し込みから納品までの手順】
お申し込みから納品までの手順の詳細につきましては、下記
ウェブサイトをご参照ください。
翻訳会社を通さない分、翻訳料金はもちろん!納期も短縮できます!
また万一納品後の修正などがあった場合も、無償修正を弊社と
翻訳家の間で義務付けておりますのでご安心してお取引頂けます。
・サイト http://web-trans.jp
・メール info@web-trans.jp
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【本件の連絡先】
「Webで翻訳」は、株式会社インフォシードが提供しております。
株式会社インフォシード Webで翻訳サポート担当 田中
Infoseed Corporation
〒150-0002東京都渋谷区渋谷1-8-3渋谷安田ビル6F
TEL:03-3498-3337 FAX:03-3498-2883
E-Mail:info@infoseed.co.jp
URL:http://web-trans.jp